Apr 18, 2015 19:37
9 yrs ago
italien term

tornare

italien vers français Autre Publicité / relations publiques
Allo stato attuale delle cose credo che la stagione che mi vide, dal 1998 in poi, protagonista di “azioni clamorose”, deve – con rinnovate forme e modalità – tornare più forte e insistente che mai,

retourner ou revenir ?
Proposed translations (français)
3 +2 Revenir
3 se renouveler

Proposed translations

+2
15 minutes
Selected

Revenir

Certainement pas "retourner"... Mais il faudrait voir le reste de la phrase

--------------------------------------------------
Note added at 16 minutes (2015-04-18 19:54:03 GMT)
--------------------------------------------------

On dit " le retour du printemps " mais " le printemps revient "
Note from asker:
okay, merci Carole :-)
Peer comment(s):

agree Linda Miranda
35 minutes
Merci
agree Bruno ..
13 heures
Merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
10 heures

se renouveler

Ici, je trouve que "se renouveler" fonctionne bien aussi...
... se renouveler avec plus de force et d'insistance que jamais
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search