terrassenförmigen Nischen

français translation: des niches en terrasse(s)

ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS)
Terme ou expression en allemand : terrassenförmigen Nischen
Traduction en français :des niches en terrasse(s)
Entrée par  : Constance de Crayencour

16:00 Jul 10, 2010
traduction allemand vers français [PRO]
Tourisme et voyages
Terme ou expression en allemand : terrassenförmigen Nischen
"Den direkten Zugang zum Meer erreichen Sie über die Treppen,die von den terrassenförmigen Nischen direkt zum Wasser führen."

auriez-vous une idée ?
Constance de Crayencour
France
Local time: 00:16
des niches en terrasse(s)
Explication :
en terrasse = terrassenförmig

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2010-07-10 17:58:45 GMT)
--------------------------------------------------

ou les niches sous forme d`une terrasse
Réponse sélectionnée de :

Ellen Kraus
Autriche
Local time: 00:16
Grading comment
Merci !
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
4 +1des niches en terrasse(s)
Ellen Kraus
3disposé en terrasse(s)
lorette


Entrées pour la discussion : 2





  

Réponses


1 heure   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approbation des pairs (net) : +1
des niches en terrasse(s)


Explication :
en terrasse = terrassenförmig

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2010-07-10 17:58:45 GMT)
--------------------------------------------------

ou les niches sous forme d`une terrasse

Ellen Kraus
Autriche
Local time: 00:16
Spécialisé dans le domaine
Langue maternelle : allemand
Points PRO dans la catégorie : 23
Grading comment
Merci !

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Jean-Christophe Vieillard
1 heure
  -> merci, VJC !
Login to enter a peer comment (or grade)

15 heures   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
terrassenförmig
disposé en terrasse(s)


Explication :
Très bon dimanche.

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2010-07-11 07:38:38 GMT)
--------------------------------------------------

Ou encore "agencé".

lorette
France
Local time: 00:16
Spécialisé dans le domaine
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 63
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search