ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:43 Jan 23, 2003 |
traduction allemand vers français [PRO] Law/Patents - Immobilier | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Réponse sélectionnée de : René VINCHON (X) France | ||||||
Grading comment
|
Résumé des réponses proposées | ||||
---|---|---|---|---|
5 | servitudes |
| ||
4 | possessions / propriétés |
|
possessions / propriétés Explication : (ou droits d'usage) pour les minières, il y a: Berechtsame (Gerechtsame) Nutzungsrechte im Montanbereich, Bergwerkseigentum/ -besitz. Référence : http://home.t-online.de/home/bergbaumuseum-mechernich/INFO/b... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
servitudes Explication : C'est le mot courant. Il peut s'agir de servitudes de passage, etc. Réf: Doucet/Fleck + expérience |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.