This question was closed without grading. Reason: Réponse trouvée par ailleurs
Feb 14, 2008 11:04
16 yrs ago
allemand term
unnötiger Substanzbelastung
allemand vers français
Médecine
Médecine : médicaments
Bonjour,
Dans une énumération des avantages d'un médicament:
- Vermeidung unnötiger Substanzbelastung
L'idée, c'est que ce médicament n'est pas pris en combinaison avec d'autres médicaments, donc "keine zusätzliche Belastung durch eine andere Substanz".
Merci d'avance!
Dans une énumération des avantages d'un médicament:
- Vermeidung unnötiger Substanzbelastung
L'idée, c'est que ce médicament n'est pas pris en combinaison avec d'autres médicaments, donc "keine zusätzliche Belastung durch eine andere Substanz".
Merci d'avance!
Proposed translations
(français)
3 +4 | donc toute interférence avec d'autres substances/médicaments est exlue | GiselaVigy |
3 | surcharge de substances inutiles | TPS |
2 | exposition à une charge médicamenteuse inutilement élevée | Schtroumpf |
Proposed translations
10 minutes
surcharge de substances inutiles
Une suggestion
+4
13 minutes
donc toute interférence avec d'autres substances/médicaments est exlue
http://www.medicms.be/112004index.html - 59k - En cache - Pages similaires
Peer comment(s):
agree |
Geneviève von Levetzow
9 minutes
|
merci et bon appétit!
|
|
agree |
TPS
11 minutes
|
Je n'avais pas vu votre réponse, Teresa ... merci
|
|
agree |
lorette
: bon après-midi :o)
27 minutes
|
tiens bon!
|
|
agree |
David Baour
: Ça me paraît très bien.
34 minutes
|
merci David
|
56 minutes
exposition à une charge médicamenteuse inutilement élevée
N'étant pas spécialiste ... mais cherchant quand même à le rendre au pied de la lettre :-)
Discussion