"in eine Wertfindung einfliessen"

français translation: être pris en compte dans l'évaluation d'une valeur

ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS)
Terme ou expression en allemand :in eine Wertfindung einfliessen
Traduction en français :être pris en compte dans l'évaluation d'une valeur
Entrée par  : AM Larrieu

17:18 Sep 25, 2007
traduction allemand vers français [PRO]
Bus/Financial - Droit : taxation et douanes / Betriebsprüfung
Terme ou expression en allemand : "in eine Wertfindung einfliessen"
Compte rendu d'un contrôle fiscal suivant KStG (Körperschaftsteuergesetz - Loi sur l’impôt sur les sociétés). L'administration fiscale débat d'un document de travail relatif aux résultats d'une entreprise et commente ainsi "Es wird sichergestellt, dass die Lieferungen an X nicht in eine Wertfindung einfliessen". Dans des contextes plus techniques 'Wertfindung' peut être traduit par 'seuillage' ou 'recherche d'un seuil' mais on traite ici davantage de la valeur (CA éventuellement), me semble-t-il !
Hilfe bitte!
Nicole Blanc
France
être pris en compte dans l'évaluation d'une valeur
Explication :
http://www.lexinter.net/JPTXT2/evaluation_de_la_societe.htm
Réponse sélectionnée de :

AM Larrieu
Local time: 05:45
Grading comment
Vielen Dank!
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
5être pris en compte dans l'évaluation d'une valeur
AM Larrieu
1ci-dessous
Michael Hesselnberg (X)


  

Réponses


1 heure   confiance : Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
ci-dessous


Explication :
ton contexte fait penser à "pots-de vin"

Michael Hesselnberg (X)
Local time: 05:45
Langue maternelle : allemand, français
Points PRO dans la catégorie : 28
Login to enter a peer comment (or grade)

1 heure   confiance : Answerer confidence 5/5
in eine Wertfindung einfliessen
être pris en compte dans l'évaluation d'une valeur


Explication :
http://www.lexinter.net/JPTXT2/evaluation_de_la_societe.htm

AM Larrieu
Local time: 05:45
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 8
Grading comment
Vielen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search