Phrase s.v.p. =

français translation: doit avoir une issue favorable à la requérante

ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS)
Terme ou expression en allemand :ausfallen: zugunsten der Antragstellerin ausfallen
Traduction en français :doit avoir une issue favorable à la requérante
Entrée par  : Emilie Laferrière

05:30 Jun 15, 2005
traduction allemand vers français [PRO]
Law/Patents - Droit : brevets, marques de commerce, copyright / Law
Terme ou expression en allemand : Phrase s.v.p. =
Die vorzunehmende Interessensabwägung muss zugunsten der Antragstellerin ausfallen.
Michele Schwager
Local time: 09:37
cf. ci-dessous
Explication :
"L'examen attentif des intérêts auquel il faut procéder doit avoir une issue favorable à la requérante"
Pour un niveau un peu moins soutenu: "L'examen attentif des intérêts à efectuer doit se solder par un résultat favorable à la requérante"
Remarque: "requérante" convient pour une action en justice; dans un autre contexte, utiliser "auteur de la demande", "déclarante" selon le cas.
Réponse sélectionnée de :

Emilie Laferrière
France
Local time: 09:37
Grading comment
Vous me dépannez !!! Merci de votre aide. Peut-on aussi employer "demanderesse" ?
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
5cf. ci-dessous
Emilie Laferrière


Entrées pour la discussion : 4





  

Réponses


17 minutes   confiance : Answerer confidence 5/5
cf. ci-dessous


Explication :
"L'examen attentif des intérêts auquel il faut procéder doit avoir une issue favorable à la requérante"
Pour un niveau un peu moins soutenu: "L'examen attentif des intérêts à efectuer doit se solder par un résultat favorable à la requérante"
Remarque: "requérante" convient pour une action en justice; dans un autre contexte, utiliser "auteur de la demande", "déclarante" selon le cas.

Emilie Laferrière
France
Local time: 09:37
Spécialisé dans le domaine
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 20
Grading comment
Vous me dépannez !!! Merci de votre aide. Peut-on aussi employer "demanderesse" ?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search