May 7, 2016 13:39
8 yrs ago
2 viewers *
allemand term

gelten

allemand vers français Droit / Brevets Droit (général) droit constitutionnel
Contexte :
Größtes Interesse hätte den erwähnten neuesten Verfassungen zu gelten, insbesondere im Hinblick darauf, wie stark sich (in Europa) die Europäisierung bzw. die Internationalisierung und die Globalisierung in den Textstufen niederschlägt.

Comment traduire le "gelten" ici - je ne comprends pas le sens de cette phrase ))-:

Discussion

laurgi May 8, 2016:
Duden en ligne :

als Handlung, Geschehen auf jemanden, etwas gerichtet sein
Beispiele
der Beifall galt den Schauspielern
das gilt dir
(von jemandes Gedanken o. Ä.) sich mit etwas beschäftigen, sich auf etwas, jemanden beziehen
Gebrauch

gehoben
Beispiel
mein Interesse gilt diesem Problem
hat zu + INF = modalité : prescription
sub. II "hätte..." Probablement du discours rapporté (voir dans le contexte ?) : il y a quelqu'un qui dit que... cf. la traduction proposée par Renate.
David Hollywood May 8, 2016:
c'est parfait
Christian Fournier (asker) May 7, 2016:
Merci Renate ! Tu me sauves la mise encore une fois ((-:
Renate Radziwill-Rall May 7, 2016:
idées les nouvelles constitutions mériteraient le plus grand intérêt
ou
Le plus grand intérêt devrait être porté aux nouvelles constitutions
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search