May 7, 2016 13:39
8 yrs ago
2 viewers *
allemand term
gelten
allemand vers français
Droit / Brevets
Droit (général)
droit constitutionnel
Contexte :
Größtes Interesse hätte den erwähnten neuesten Verfassungen zu gelten, insbesondere im Hinblick darauf, wie stark sich (in Europa) die Europäisierung bzw. die Internationalisierung und die Globalisierung in den Textstufen niederschlägt.
Comment traduire le "gelten" ici - je ne comprends pas le sens de cette phrase ))-:
Größtes Interesse hätte den erwähnten neuesten Verfassungen zu gelten, insbesondere im Hinblick darauf, wie stark sich (in Europa) die Europäisierung bzw. die Internationalisierung und die Globalisierung in den Textstufen niederschlägt.
Comment traduire le "gelten" ici - je ne comprends pas le sens de cette phrase ))-:
Discussion
als Handlung, Geschehen auf jemanden, etwas gerichtet sein
Beispiele
der Beifall galt den Schauspielern
das gilt dir
(von jemandes Gedanken o. Ä.) sich mit etwas beschäftigen, sich auf etwas, jemanden beziehen
Gebrauch
gehoben
Beispiel
mein Interesse gilt diesem Problem
hat zu + INF = modalité : prescription
sub. II "hätte..." Probablement du discours rapporté (voir dans le contexte ?) : il y a quelqu'un qui dit que... cf. la traduction proposée par Renate.
ou
Le plus grand intérêt devrait être porté aux nouvelles constitutions