bearbeitbar

français translation: assurer que l'organisation interne soit en mesure de traiter ... de manière appropriée

11:10 Jan 29, 2019
traduction allemand vers français [PRO]
Ressources humaines
Terme ou expression en allemand : bearbeitbar
Document de formation. Leadership en entreprise

Merkmale von Führung als organisationale Fähigkeit :

- die dynamische Entwicklung in den relevanten Umwelten organisationsintern angemessen bearbeitbar machen.

Merci pour vos idées.
Elise Tiberghien
Espagne
Traduction en français :assurer que l'organisation interne soit en mesure de traiter ... de manière appropriée
Explication :
Je pense qu'il est nécessaire de s'éloigner un peu de la source.
Réponse sélectionnée de :

Gilles Nordmann
Allemagne
Local time: 01:02
Grading comment
merci!
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
4 +1assurer que l'organisation interne soit en mesure de traiter ... de manière appropriée
Gilles Nordmann
4ajustable
Christian Fournier


Entrées pour la discussion : 3





  

Réponses


17 minutes   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ajustable


Explication :
rendre ajustable (ou modifiable)...
pouvoir ajuster/modifier/moduler...
La proposition de Gisela est au moins aussi bonne.

Christian Fournier
France
Local time: 01:02
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 4
Notes au répondeur
Demandeur : Merci !

Login to enter a peer comment (or grade)

21 heures   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approbation des pairs (net) : +1
assurer que l'organisation interne soit en mesure de traiter ... de manière appropriée


Explication :
Je pense qu'il est nécessaire de s'éloigner un peu de la source.

Gilles Nordmann
Allemagne
Local time: 01:02
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 12
Grading comment
merci!
Notes au répondeur
Demandeur : Merci beaucoup pour la suggestion !! bonne journée


Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Schtroumpf
1 jour 4 heures
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search