tippen / tasten

français translation: pianoter / taper

ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS)
Terme ou expression en allemand :tippen / tasten
Traduction en français :pianoter / taper
Entrée par  : sophieb

08:29 Jul 31, 2008
traduction allemand vers français [PRO]
Marketing - Général / conversation / salutations / correspondance / Soin des mains
Terme ou expression en allemand : tippen / tasten
Sie tippen, sie tasten, sie arbeiten den ganzen Tag. Damit Ihre Hände dabei geschmeidig bleiben, müssen sie intensiv gepflegt werden.

--
Selon moi, "tippen" et "tasten" veulent sensiblement dire la même chose. Comment marquer cette différence en français ? Des idées ? Merci d'avance.
MBCatherine
France
Local time: 14:08
pianoter / taper
Explication :
une première idée, à froid, si tant est que cela se réfère uniquement à un clavier d'ordi.



--------------------------------------------------
Note added at 15 minutes (2008-07-31 08:45:07 GMT)
--------------------------------------------------

tapoter
Réponse sélectionnée de :

sophieb
France
Local time: 14:08
Grading comment
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
3 +1pianoter / taper
sophieb


Entrées pour la discussion : 8





  

Réponses


8 minutes   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approbation des pairs (net) : +1
pianoter / taper


Explication :
une première idée, à froid, si tant est que cela se réfère uniquement à un clavier d'ordi.



--------------------------------------------------
Note added at 15 minutes (2008-07-31 08:45:07 GMT)
--------------------------------------------------

tapoter

sophieb
France
Local time: 14:08
Travaille dans le domaine
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 28

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Platary (X): C'est donc mieux avec des termes comme "frappe", "saisie" en effet.
38 minutes
  -> merci !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search