Deponieersatzbaustoff

français translation: matériau de récupération

ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS)
Terme ou expression en allemand :Deponieersatzbaustoff
Traduction en français :matériau de récupération
Entrée par  : co.libri (X)

11:40 Sep 19, 2008
traduction allemand vers français [PRO]
Tech/Engineering - Environnement et écologie
Terme ou expression en allemand : Deponieersatzbaustoff
Das Bindemittel wird danach als Deponieersatzbaustoff eingebaut.

De nouveau, merci !
co.libri (X)
France
Local time: 09:52
matériau de récupération
Explication :
Domaine(s)
matière plastique
type de plastique

reworked material

matériau de récupération n m
normalisé par un organisme national ou international
(Sources : comité technique ISO, Genève, 1974)

--------------------------------------------------
Note added at 35 minutes (2008-09-19 12:16:08 GMT)
--------------------------------------------------

Je suppose que le contexte permet d'en connaître l'origine.

--------------------------------------------------
Note added at 39 minutes (2008-09-19 12:19:22 GMT)
--------------------------------------------------

matériau de construction issu de déchets recyclés.
Réponse sélectionnée de :

Jean-Christophe Vieillard
Local time: 09:52
Grading comment
J'ai gardé "matériau de récupération", car le contexte n'était pas suffisamment clair pour la seconde proposition (mais je pense que c'est une bonne piste à creuser)
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
3 +1matériau de récupération
Jean-Christophe Vieillard
Summary of reference entries provided
Jean-Christophe Vieillard

  

Réponses


34 minutes   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approbation des pairs (net) : +1
matériau de récupération


Explication :
Domaine(s)
matière plastique
type de plastique

reworked material

matériau de récupération n m
normalisé par un organisme national ou international
(Sources : comité technique ISO, Genève, 1974)

--------------------------------------------------
Note added at 35 minutes (2008-09-19 12:16:08 GMT)
--------------------------------------------------

Je suppose que le contexte permet d'en connaître l'origine.

--------------------------------------------------
Note added at 39 minutes (2008-09-19 12:19:22 GMT)
--------------------------------------------------

matériau de construction issu de déchets recyclés.

Jean-Christophe Vieillard
Local time: 09:52
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 44
Grading comment
J'ai gardé "matériau de récupération", car le contexte n'était pas suffisamment clair pour la seconde proposition (mais je pense que c'est une bonne piste à creuser)

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Michael Hesselnberg (X)
2 heures
  -> merci, Michael.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


31 minutes
Reference

Reference information:
Deponieersatzbaustoff
a) unmittelbar und unvermischt eingesetzte Abfälle sowie
b) unter Verwendung von Abfällen hergestellte und eingesetzte Materialien.


    Référence : http://www.bmu.de/files/pdfs/allgemein/application/pdf/depve...
Jean-Christophe Vieillard
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 44
Note to reference poster
Demandeur : il s'agit de recyclage effectivement. Mais d'origine mentionnée. Merci.

Demandeur : PAS d'origine mentionnée, pardon.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search