This question was closed without grading. Reason: Autre
Feb 12, 2014 10:05
10 yrs ago
1 viewer *
allemand term
Kaufzeitfenster
allemand vers français
Marketing
Industrie automobile / voitures et camions
Autobranche
In einem Text von einem Autoherrsteller an seine Kunden wird von einem "Kaufzeitfenster" gesprochen, wo der Kunde ein neues Fahrzeug kaufen möchte.
Frage: wie kann man in einem solchen Zusammenhang den Begriff "Kaufzeitfenster" in FR übersetzen. Danke im Vorfeld.
Frage: wie kann man in einem solchen Zusammenhang den Begriff "Kaufzeitfenster" in FR übersetzen. Danke im Vorfeld.
Proposed translations
(français)
4 | période propice à l'achat/à la vente | Andrea Halbritter |
3 | saisonnalité (période propice) achat/vente | GiselaVigy |
Change log
Feb 12, 2014 10:43: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Autre" to "Industrie automobile / voitures et camions"
Proposed translations
25 minutes
saisonnalité (période propice) achat/vente
3 jours 11 heures
période propice à l'achat/à la vente
siehe Links, à l'achat/à la vente je nach Sichtwinkel, meist wohl à l'achat
Discussion
http://www.motor-talk.de/forum/diverse-fragen-zum-a208-clk-c...
Hier die französische Version "période propice à l'achat"
http://www.motor-talk.de/forum/diverse-fragen-zum-a208-clk-c...