Nov 2, 2009 12:55
14 yrs ago
1 viewer *
allemand term

Achsverschränkung

allemand vers français Technique / Génie Industrie automobile / voitures et camions
Dans une fiche technique de véhicule 4x4, je tombe sur:

"Ermöglicht extreme Achsverschränkungen" en parlant des qualités de franchissement du véhicule.

Je pense qu'il s'agit des essieux qui permettent une torsion ? croisement ?

J'ai trouvé "axle crossing" pour l'anglais, mais je ne parviens pas à trouver pour le français.

Une idée ? Merci !

Proposed translations

21 heures
Selected

croisement de ponts

http://www.journaldu4x4.com/?Les-croisement-de-ponts

et

http://www.dailymotion.com/video/x6syyt_croisement-de-ponts_...

--------------------------------------------------
Note added at 28 days (2009-12-01 08:30:20 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Tout le plaisir était pour moi !
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci pour votre aide"
14 minutes

articulation de l'axe

Référence: "Après avoir modifié l'angle de chasse, il faut
repositionner l'amortisseur. Dévissez la vis (4, fig. 33.2),
déplacez l'articulation de l’axe amortisseur au niveau du
trou (5) du cadre. Serrer la vis (4) précédemment ôtée et
graisser le filet avec du frein-filet à résistance moyenne."
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search