Bedarfszahl

français translation: chiffrage des besoins

ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS)
Terme ou expression en allemand :Bedarfszahl
Traduction en français :chiffrage des besoins
Entrée par  : Geneviève von Levetzow

18:41 Mar 2, 2007
traduction allemand vers français [PRO]
Tech/Engineering - Architecture
Terme ou expression en allemand : Bedarfszahl
merci...
Geneviève von Levetzow
Local time: 22:43
évaluation des besoins
Explication :
Autres traductions possibles :

estimation des besoins

quantité nécessaire

"chiffre" des besoins

autres ?

--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2007-03-02 21:56:55 GMT)
--------------------------------------------------

Je ne sais pas si "Bedarfzahl" a quelque chose à voir avec le métabolisme basal (basal metabolic rate). L'exemple m'y fait penser.

Je creuserais du côté des "facteurs du métabolisme basal" (âge, sexe, poids, masse musculaire, alimentation, activité physique et température ambiante) mais le site dont j'extrait ces facteurs n'est pas des plus fiables.

--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2007-03-02 21:57:57 GMT)
--------------------------------------------------

dont j'extrais -

"facteur de besoin" pffff !
Réponse sélectionnée de :

Jean-Christophe Vieillard
Local time: 22:43
Grading comment
merci messieurs:)
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
3 +2évaluation des besoins
Jean-Christophe Vieillard


Entrées pour la discussion : 2





  

Réponses


24 minutes   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approbation des pairs (net) : +2
évaluation des besoins


Explication :
Autres traductions possibles :

estimation des besoins

quantité nécessaire

"chiffre" des besoins

autres ?

--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2007-03-02 21:56:55 GMT)
--------------------------------------------------

Je ne sais pas si "Bedarfzahl" a quelque chose à voir avec le métabolisme basal (basal metabolic rate). L'exemple m'y fait penser.

Je creuserais du côté des "facteurs du métabolisme basal" (âge, sexe, poids, masse musculaire, alimentation, activité physique et température ambiante) mais le site dont j'extrait ces facteurs n'est pas des plus fiables.

--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2007-03-02 21:57:57 GMT)
--------------------------------------------------

dont j'extrais -

"facteur de besoin" pffff !

Jean-Christophe Vieillard
Local time: 22:43
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 258
Grading comment
merci messieurs:)

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  jemo: autre: chiffrage des besoins
3 heures
  -> merci, Jemo.

Accord  Platary (X): Avec Jemo
14 heures
  -> bon, bon, chiffrez, chiffrez, merci.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search