Jul 24, 2009 11:25
15 yrs ago
53 viewers *
français term

à l'attn. ou à l'att. ?

français Autre Linguistique
Comment justifier l'abréviation "à l'att." ?
connaissez-vous une référence ou une grammaire la justifiant ?

Je sais que sur Internet "à l'attn." est considéré comme un calque de l'anglais, mais je ne trouve pas de preuve pour "à l'att."
Merci !
Change log

Jul 24, 2009 11:26: Stéphanie Soudais (X) changed "Language pair" from "anglais vers français" to "français"

Discussion

Germaine Jun 9, 2010:
Arnold, je suis tout à fait d'accord avec le fait qu'il ne faut pas abréger. Je ne faisais qu'énoncer la règle générale en matière d'abréviation, histoire de répondre à Isabelle quand elle demande "qu'est-ce qui justifie att." (je comprends: plutôt que "attn"). Nul besoin d'aller vérifier le pourquoi du comment: j'appuie la motion!
Arnold T. Jun 9, 2010:
... @Germaine :

"On doit écrire l'expression en toutes lettres et éviter les abréviations Attn et Att. "

Voici la référence de l'auteure de cette observation. Vous voudrez peut-être la contacter pour en connaître les motifs :

"Le français au bureau / Noëlle Guilloton, Hélène Cajolet-Laganière ; [réalisé par la Direction des services linguistiques, Office de la langue française]. --

Guilloton, Noëlle.

Sainte-Foy : Publications du Québec, ©1996.

400 p.;Comprend un vocabulaire technique illustré (p. 325).;Publié antérieurement sous la collection: Cahiers de l'Office de la langue française, no 16.;Comprend des références bibliographiques et un index.;ISBN 2551164478."
Germaine Jun 9, 2010:
M. Grévisse... sur la tablette de ma biblio, murmure que la règle en matière d'abréviation est la suivante: première syllabe et première lettre de la seconde syllabe. Donc, att. serait l'abréviation correcte qu'il ne faut pas utiliser.
Isabelle Derson (asker) Jul 24, 2009:
je m'en doute, j'avais trouvé cette référence aussi, mais il faut bien avouer qu'on le rencontre souvent... et je ne trouve pas de référence française
Hélène ALEXIS Jul 24, 2009:
A l'attention d'Isabelle D. oui tout à fait, il faut l'écrire en entier, éviter absolument les abréviations..
Chéli Rioboo Jul 24, 2009:
Absolument d'accord Je suis entièrement d'accord avec Eric : c'est du plus mauvais effet en français, même si c'est un procédé couramment utilisé dans d'autres langues.
Eric MARRET Jul 24, 2009:
À éviter À ma connaissance il est préférable d'éviter cette abréviation, ce que confirme Termium : "À l'attention de : On doit écrire l'expression en toutes lettres et éviter les abréviations Attn et Att. "

Responses

+1
34 minutes
Selected

À l'attention de / Compétence de

Je ne connais pas d'abréviation officiellement reconnue.

Termium / * Phraséologie
* Écrits commerciaux et administratifs :

attention of Source, fiche 5, attention of

att: Source, fiche 5, att:

À l'attention de Source, fiche 5, À l'attention de
CORRECT

Compétence de Source, fiche 5, Compétence de
CORRECT, VOIR OBS, MOINS FRÉQ

À l'intention de Source, fiche 5, À l'intention de
À ÉVITER

Attention : Source, fiche 5, Attention :
À ÉVITER

OBS – La mention «Personnel» ou «Confidentiel» se place dans l'angle gauche, de même que la mention «À l'attention de». Dans le cas de cette dernière, on peut se contenter d'indiquer le nom de la personne, en le soulignant. Source, fiche 5, Observation 1 - À l'attention de

OBS – On doit écrire l'expression en toutes lettres et éviter les abréviations Attn et Att. L'emploi de Compétence de au lieu de À l'attention de n'est pas fautif, mais il est peu courant. Quant aux formes À l'intention de... et Attention : Monsieur..., elles sont à éviter. Source, fiche 5, Observation 2 - À l'attention de

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2009-07-24 12:01:57 GMT)
--------------------------------------------------

Note : Je crois qur "attn" ne prend pas de point puisque le mot n'est pas tronqué.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2009-07-29 10:17:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

À l'attention d'Isabelle : Merci !
Peer comment(s):

agree Geneviève Tardif (X) : Le guide Le français au bureau dit la même chose
10 heures
Merci Jasmine de me conforter dans mon opinion !
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci à tous de votre aide !"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search