site propre integral

suédois translation: eget körfält

ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS)
Terme ou expression en français :site propre
Traduction en suédois :eget körfält
Entrée par  : Eva Gustavsson

10:16 May 8, 2002
traduction français vers suédois [PRO]
Tech/Engineering - Transport / expédition / transport
Terme ou expression en français : site propre integral
La ligne de tramway, axée sur des zones plus chic des NN et desservant le centre d'affaires de NN, bénéficie d'un site propre integral.

Kan det heta 'helt egen banvall'?
Eva Gustavsson
Local time: 00:27
helt i eget körfält
Explication :
spårvägsbanan...löper helt i eget
körfält

cf
"spårvagn räknas inte som järnväg, eftersom den normalt inte använder egen banvall"
Réponse sélectionnée de :

Mario Marcolin
Suède
Local time: 00:27
Grading comment
Tack så mycket!
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
5eget reserverat körfält
Hans Karlson (X)
5helt i eget körfält
Mario Marcolin
2går hela vägen i eget körfält
Staffan Wiman


  

Réponses


28 minutes   confiance : Answerer confidence 5/5
eget reserverat körfält


Explication :
ett alternativ till ditt förslag. Körfält kan man väl använda i stadstrafik tycker jag. Banvall är väl mer för fjärrtåg.

Hans Karlson (X)
Suède
Local time: 00:27
Travaille dans le domaine
Langue maternelle : suédois
Points PRO dans la catégorie : 2
Login to enter a peer comment (or grade)

4 heures   confiance : Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
går hela vägen i eget körfält


Explication :
Intégral tyder på att det egna körfältet är heltäckande, gäller hela sträckan

Staffan Wiman
Suède
Local time: 00:27
Langue maternelle : suédois
Points PRO dans la catégorie : 4
Login to enter a peer comment (or grade)

6 heures   confiance : Answerer confidence 5/5
helt i eget körfält


Explication :
spårvägsbanan...löper helt i eget
körfält

cf
"spårvagn räknas inte som järnväg, eftersom den normalt inte använder egen banvall"


    Référence : http://www.swedetrack.com/flwa26.htm
Mario Marcolin
Suède
Local time: 00:27
Travaille dans le domaine
Langue maternelle : suédois, anglais
Points PRO dans la catégorie : 4
Grading comment
Tack så mycket!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search