13:17 Jul 27, 2005 |
traduction français vers suédois [PRO] Produits alimentaires et Boissons / Recept | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Réponse sélectionnée de : Staffan Wiman Suède Local time: 19:31 | ||||||
Grading comment
|
Résumé des réponses proposées | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | Bläckfiskringar |
|
Bläckfiskringar Explication : finns det något som heter. Vi skiljer knappast på seiche och calmar på svenska. Seiche är åttaarmad bläckfisk och calmar tioarmad har jag för mig. De ser helt olika ut. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpLe réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
français
Close search
|