ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:59 Mar 10, 2008 |
traduction français vers espagnol [PRO] Tourisme et voyages | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Réponse sélectionnée de : Noni Gilbert Riley Espagne Local time: 02:48 | ||||
Grading comment
|
Résumé des réponses proposées | ||||
---|---|---|---|---|
4 +7 | descripción |
| ||
4 | Presentación |
| ||
4 | documento descriptivo/ ficha descriptiva |
| ||
3 | reseña |
|
Entrées pour la discussion : 1 | |
---|---|
descripción Explication : Optaría para el sustantivo. -------------------------------------------------- Note added at 19 mins (2008-03-10 17:18:48 GMT) -------------------------------------------------- El comentario de JulieM me lleva a pensarlo algo más, y veo estos usos: http://www.reims-ms.fr/vie_etudiante/acobha-descriptif.html "Descriptif entrée avec interphone séjour coin nuit Kitchenette équipée avec appareil de cuisson, réfrigérateur, rangement salle de bain avec baignoire, lavabo WC " - aquí se ve que es una forma de decir *resumen de prestaciones* o incluso podría decirse * características* , término muy querido por los redactores en este campo.... Te pongo una página de ejemplo: http://www.hotelcarlosiii.com/page8.html |
| |
Grading comment
| ||