13:34 Feb 2, 2007 |
traduction français vers espagnol [PRO] Photographie / imagerie (et arts graphiques) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Résumé des réponses proposées | ||||
---|---|---|---|---|
3 | encaminamiento/enrutamiento para paquetes punta |
|
Entrées pour la discussion : 1 | |
---|---|
encaminamiento/enrutamiento para paquetes punta Explication : En industrias graficas "aiguillage" de los paquetes se dice "enrutamiento o encaminamiento", termino también utilizado en informatica (ref.1). En cuanto a paquetes "d'appoint", he encontrado referencias y te las envio (ref.2) Suerte Référence : http://es.wikipedia.org/wiki/RIP_(protocolo) www.mullermartini.com/br/esp/Desktopdefault.aspx/tabid-1686/ www.mullermartini.com/br/esp/Desktopdefault.aspx/tabid-477/ |
| ||
Notes au répondeur
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) | |||
Le demandeur a décliné cette réponse |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.