calcaire

espagnol translation: calcáreo y caliza

ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS)
Terme ou expression en français :calcaire
Traduction en espagnol :calcáreo y caliza
Entrée par  : maría josé mantero obiols

09:38 Sep 12, 2014
traduction français vers espagnol [PRO]
Géologie
Terme ou expression en français : calcaire
En un documento sobre los Pirineos no tengo claro si debo traducir "calcaire" por "calizo" o por "calcáreo":

- Dans cet espace géologique *calcaire* remarquable, de spectaculaires cirques glaciaires se sont formés...
- Bâti dans des *calcaires* originels, sculpté par les glaces et les eaux qui ruissellent de ses flancs...
maría josé mantero obiols
France
Local time: 11:26
calcáreo y caliza
Explication :
calcáreo pour le premier
caliza pour le deuxième

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2014-09-12 09:50:17 GMT)
--------------------------------------------------

Le premier, les espaces sont calcaires, adjectif : calcáreo
Le deuxième on parle des roches on les désignant par leur nom, les calcaires : calizas

PS : "Calizas" (avec un s) pour le deuxième

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2014-09-12 09:52:05 GMT)
--------------------------------------------------

"Las calizas se forman en los mares cálidos y poco profundos de las regiones tropicales, en aquellas zonas en las que los aportes detríticos son poco importantes." [...] " Las calizas que se pueden observar sobre los continentes se formaron en épocas caracterizadas por tener un clima mucho más cálido que el actual, cuando no había hielo en los polos y el nivel del mar era mucho más elevado. " de http://es.wikipedia.org/wiki/Caliza
Réponse sélectionnée de :

Mélodie Duchesnay
France
Local time: 11:26
Grading comment
Gracias a todos!!
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
3 +1calcáreo y caliza
Mélodie Duchesnay
3calcáreo
Ola Bietti
3calcáreo
Mariela Gonzalez Nagel


Entrées pour la discussion : 1





  

Réponses


8 minutes   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
calcáreo


Explication :
Me parece que ese es el termino que se refiere a las rocas en particular, y en el contexto que tenes.

Ola Bietti
Pologne
Langue maternelle : polonais
Login to enter a peer comment (or grade)

10 minutes   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
calcáreo


Explication :
Yo diría "calcáreos", el adjetivo; no creo que hable de la "caliza", que sería la otra opción.

- espacios geológicos calcáreos
- y la segunda frase sería: rocas/materias calcáreas

http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-fra.html?la...

Mariela Gonzalez Nagel
France
Local time: 11:26
Langue maternelle : espagnol
Points PRO dans la catégorie : 12
Login to enter a peer comment (or grade)

9 minutes   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approbation des pairs (net) : +1
calcáreo y caliza


Explication :
calcáreo pour le premier
caliza pour le deuxième

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2014-09-12 09:50:17 GMT)
--------------------------------------------------

Le premier, les espaces sont calcaires, adjectif : calcáreo
Le deuxième on parle des roches on les désignant par leur nom, les calcaires : calizas

PS : "Calizas" (avec un s) pour le deuxième

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2014-09-12 09:52:05 GMT)
--------------------------------------------------

"Las calizas se forman en los mares cálidos y poco profundos de las regiones tropicales, en aquellas zonas en las que los aportes detríticos son poco importantes." [...] " Las calizas que se pueden observar sobre los continentes se formaron en épocas caracterizadas por tener un clima mucho más cálido que el actual, cuando no había hielo en los polos y el nivel del mar era mucho más elevado. " de http://es.wikipedia.org/wiki/Caliza

Mélodie Duchesnay
France
Local time: 11:26
Langue maternelle : français, espagnol
Points PRO dans la catégorie : 4
Grading comment
Gracias a todos!!

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Irène Guinez
22 heures
  -> Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search