EBITDA retraité

05:41 Nov 18, 2016
This question was closed without grading. Reason: Réponse trouvée par ailleurs

traduction français vers espagnol [PRO]
Économie
Terme ou expression en français : EBITDA retraité
En nous basant sur l’information sur l’activité communiquée par [empresa] relative aux résultats des exercices 2013, 2014, 2015 et une estimation pour 2016, il ressortirait un EBITDA moyen retraité de xxx €.

En otra parte del texto aparece EBITDA ajusté.

Gracias.

Un saludo,
Eva
Eva Jodar (X)
Espagne
Local time: 10:38


Résumé des réponses proposées
4 +1EBITDA revisado/modificado
Isabel Estevez Higueras
3mínimo EBITDA
José Patrício
3EBITDA regularizado
Ana Buján Fra
4 -2jubilado/retirado/pensionado
Juan Arturo Blackmore Zerón


  

Réponses


1 heure   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
mínimo EBITDA


Explication :
in mindering gebracht: reduzido ao mínimo - http://www.proz.com/kudoz/french_to_dutch/law_general/369422...
Minimum EBITDA - http://www.wikinvest.com/stock/MTM_Technologies_(MTMC)/Minim...
Earnings Before Interest Taxes and Amortization. L'EBITA est un concept proche de notre résultat d'exploitation duquel on déduit l'amortissement des écarts d'acquisition.
En savoir plus sur http://www.lesechos.fr/finance-marches/vernimmen/definition_... - http://www.lesechos.fr/finance-marches/vernimmen/definition_...
El ebitda1 es un indicador financiero, acrónimo del inglés Earnings Before Interest, Taxes, Depreciation, and Amortization (beneficio antes de intereses, impuestos, depreciaciones y amortizaciones), es decir, el beneficio bruto de explotación calculado antes de la deducibilidad de los gastos financieros.2 - https://es.wikipedia.org/wiki/Ebitda

José Patrício
Portugal
Local time: 09:38
Langue maternelle : portugais
Login to enter a peer comment (or grade)

7 heures   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approbation des pairs (net) : +1
EBITDA revisado/modificado


Explication :
Entiendo que se refiere a "retraitement".


    Référence : http://www.cnrtl.fr/definition/retrait%C3%A9
    Référence : http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-fra.html?la...
Isabel Estevez Higueras
Espagne
Local time: 10:38
Spécialisé dans le domaine
Langue maternelle : français, espagnol
Points PRO dans la catégorie : 84
Notes au répondeur
Demandeur : Hola Isabel, sí, es esto, pero creo que se usa "ajustado", como expresión más corriente, en el fondo, es el mismo significado, al revisarse, se ajusta, muchas gracias....


Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Eugenio Garcia-Salmones
2 heures
  -> Gracias, Eugenio.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 heures   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approbation des pairs (net) : -2
jubilado/retirado/pensionado


Explication :
. . . de/por medio del EBITDA.


    Référence : http://www.wordreference.com/fres/retrait%C3%A9
Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexique
Local time: 03:38
Langue maternelle : espagnol
Points PRO dans la catégorie : 36

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Désaccord  Martine Joulia: N'importe quoi!!!!
17 heures

Désaccord  Nadia Martin: No tiene ningún sentido.
2171 jours
Login to enter a peer comment (or grade)

12 heures   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
EBITDA regularizado


Explication :
Hola Eva:
En http://www.grupoclarin.com/ir/ebitda-sp encontré una definición con su traducción de “ebitda ajusté” que quizás pueda ayudarte:
EBITDA Ajustado : definimos el EBITDA Ajustado como ventas netas menos costo de ventas (excluyendo amortizaciones y depreciaciones) y gastos de comercialización y de administración (excluyendo depreciaciones y amortizaciones).

En cuanto a “Ebitda retraité” pienso que podría ser en terminología contable “Ebitda regularizado”. Encontré una entrada que a lo mejor te da alguna pista: http://www.fef.es/new/images/IEAF/pdf/el mundo.pdf.


Ana Buján Fra
Espagne
Local time: 10:38
Langue maternelle : galicien, espagnol
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search