espèces

espagnol translation: sustancias

ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS)
Terme ou expression en français :espèces
Traduction en espagnol :sustancias
Entrée par  : Eva Jodar (X)

20:03 Nov 28, 2013
traduction français vers espagnol [PRO]
Science - Chimie / génie chim.
Terme ou expression en français : espèces
ECOLOGIE INDUSTRIELLE
Harmonisation
Méthodes et outils mathématiques utiles en Electricité, Mécanique, Chimie
Chimie
Connaître le sens d’évolution d’une réaction chimique et les espèces en solutions finales
Eva Jodar (X)
Espagne
Local time: 15:02
sustancias
Explication :
"especies quimicas" es lo mismo que hablar de "sustancias quimicas"
Saludos
Réponse sélectionnée de :

Carole Salas
Espagne
Local time: 15:02
Grading comment
gracias
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
5sustancias
Carole Salas
5especies químicas
M. C. Filgueira


Entrées pour la discussion : 1





  

Réponses


3 minutes   confiance : Answerer confidence 5/5
sustancias


Explication :
"especies quimicas" es lo mismo que hablar de "sustancias quimicas"
Saludos

Carole Salas
Espagne
Local time: 15:02
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 4
Grading comment
gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

3 heures   confiance : Answerer confidence 5/5
especies químicas


Explication :
En este contexto, espèce significa espèce chimique (chemical species en inglés).

En el lenguaje químico corriente, este sintagma designa de manera general los átomos, las moléculas, los iones y los radicales libres.

Mirá la definición del Compedio de terminología química de la Unión Internacional de Química Física y Aplicada (IUPAC), en inglés:

http://goldbook.iupac.org/CT01038.html

Y este diccionario de química física en castellano:

http://books.google.fr/books?id=9_7xnVy4GzsC&pg=PA212&lpg=PA...

Saludos cordiales.

--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2013-11-28 23:51:00 GMT)
--------------------------------------------------

Aclaro que "especie" y "sustancia" no son sinónimos. Por ejemplo, el ion carbonato (CO3=) es una especie química, pero no es una sustancia.

Además, en este caso no hace falta repetir el adjetivo "químicas":

"Conocer el sentido de avance de una reacción química y las espècies finales en solución"

--------------------------------------------------
Note added at 5 horas (2013-11-29 01:17:14 GMT)
--------------------------------------------------

De nada.

M. C. Filgueira
Local time: 15:02
Spécialisé dans le domaine
Langue maternelle : espagnol
Points PRO dans la catégorie : 84
Notes au répondeur
Demandeur : gracias

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search