Glossary entry

français term or phrase:

enluminure

espagnol translation:

iluminación

Added to glossary by Inés Sancho-Arroyo
Jan 20, 2004 20:52
21 yrs ago
français term

enluminure

Non-PRO français vers espagnol Art / Littérature Art, artisanat et peinture Pintura
El contexto es un catálogo de pintura de paisajes:

Las definiciones que he encontrado son:

- Action, art d'enluminer

- Résultat de cette action; objet, dessin enluminé, orné de couleurs vives et contrastées

¿Alguien podría decirme como se dice en español?

Gracias!
Proposed translations (espagnol)
5 +3 iluminación
Change log

Apr 22, 2005 09:51: Fernando Muela Sopeña changed "Field (specific)" from "(none)" to "Art, artisanat et peinture"

Discussion

Non-ProZ.com Jan 21, 2004:
Frase de contexto: "En plein Moyen Age [...]. Dans les enluminures qui les ornent, le paysage rompt parfois avec le st�r�otype et le biais par lequel ses traits distinctifs sont d�not�s est hautement significatif."

Perd�n por no haberla puesto antes. Efectivamente, se trata de la pintura medieval.

Proposed translations

+3
3 minutes
Selected

iluminación

Término muy utilizado en la época medieval.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-01-20 21:00:03 GMT)
--------------------------------------------------

Iluminación. Especie de pintura al temple, que de ordinario se ejecuta en vitela o papel terso. (DRAE)

Iluminación y Miniatura
Iluminación y Miniatura. (sin autor). 1994. Alfabeto fantástico. ed. Biblioteca
Nacional, Madrid. AVRIL, F. 1995. L\'enluminure à l\'époque gothique. ed. PML, Paris. ...
www.geocities.com/asociaciondecaligrafia/ biblioilum.htm - 10k - En caché - Páginas similares

Historia del libro desde la antigüedad: enlaces
... manuscrit. L’enluminure. Estudios detallados sobre la fabricación
del manuscrito y sobre la iluminación con abundantes imágenes. ...
www.fyl-unex.com/papyros/enlaces.htm - 77k -


--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2004-01-20 21:03:49 GMT)
--------------------------------------------------

Bueno, habría que ver el contexto. Tal vez, al tratarse de paisajes (supongo que modernos) haya que tirara por la segunda acepción, con lo cuakl te propongo \"colorido vivo\".

¿Por qué no pones la frase entera, Inés?
Peer comment(s):

agree Mamie (X) : sÍ, POR ESO YO AÑADIRÍA *MEDIEVA* PARA NO LLEVAR A CONFUSIÓN
5 minutes
Gracias
agree Brigitte Huot : sí, hubiera dicho también "estampa iluminada"....
8 minutes
Merci
agree Robintech
10 heures
Merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias, Fernando! ¿Qué ha sido de tus colorines?"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search