entrainer au bout ...

espagnol translation: producir / generar / dar lugar a / al cabo de / después de ...

ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS)
Terme ou expression en français :entrainer au bout ...
Traduction en espagnol :producir / generar / dar lugar a / al cabo de / después de ...
Entrée par  : Rafael Molina Pulgar

21:14 Jun 5, 2014
traduction français vers espagnol [PRO]
Agriculture
Terme ou expression en français : entrainer au bout ...
Les ions sodium sont néfastes pour l'agriculture, pouvant entrainer au bout de plusieurs années à la stérilisation des sols.
smoralestrad
Local time: 01:13
producir / generar / dar lugar a / al cabo de / después de
Explication :
suerte.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2014-06-05 21:20:01 GMT)
--------------------------------------------------

o "tener como resultado"
Réponse sélectionnée de :

Rafael Molina Pulgar
Mexique
Local time: 17:13
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
5 +2producir / generar / dar lugar a / al cabo de / después de
Rafael Molina Pulgar
4ocasionar/provocar al cabo de [varios años]
Virginia Koolhaas


Entrées pour la discussion : 4





  

Réponses


4 minutes   confiance : Answerer confidence 5/5 approbation des pairs (net) : +2
producir / generar / dar lugar a / al cabo de / después de


Explication :
suerte.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2014-06-05 21:20:01 GMT)
--------------------------------------------------

o "tener como resultado"

Rafael Molina Pulgar
Mexique
Local time: 17:13
Langue maternelle : espagnol
Points PRO dans la catégorie : 16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Juan Jacob: No dice que por muchos años, pero se podría deducir que sea así. Sí, sí: au bout de plusieurs années
1 heure
  -> Gracias, Juan Jacob. Así es.

Accord  Pablo Cruz
10 heures
  -> Gracias, Pablo.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 minutes   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ocasionar/provocar al cabo de [varios años]


Explication :
Me parece la forma más simple de decirlo.

Virginia Koolhaas
Uruguay
Local time: 20:13
Langue maternelle : espagnol
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search