07:20 Jan 17, 2011 |
traduction français vers russe [PRO] Tech/Engineering - TI (technologie de l'information) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Réponse sélectionnée de : svetlana cosquéric France Local time: 23:39 | ||||
Grading comment
|
Résumé des réponses proposées | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | питающая/приводящая в действие/обеспечивающая работу |
| ||
4 | охватывающая/покрывающая |
| ||
3 | обеспечивать жизнедеятельность |
|
Entrées pour la discussion : 1 | |
---|---|
охватывающая/покрывающая Explication : охватывающая [пользователей] или покрывающая [места сосредоточения вроде вокзалов и пр.] |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
питающая/приводящая в действие/обеспечивающая работу Explication : варианты: питающая/приводящая в действие/обеспечивающая работу/подающая электропитание |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
2 heures confiance :
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpLe réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
français
Close search
|