Nicaise

russe translation: см. ниже

23:43 Apr 28, 2009
traduction français vers russe [PRO]
Art/Literary - Histoire / le nom
Terme ou expression en français : Nicaise
C'est aussi de l'encyclopedie sur des grands savants.

Henri de Mondeville (1260~1320), dit *Nicaise*, fut le chirurgien de deux rois de France: Philippe le Bel et Louis le Hutin.

Mes recherches a l'Internet ont abouti a rien.
J'ai pense de Nice, ensuite de "Nikeiskiy" mais je n'ai pas pu pas trouver une reponse satisfaisante.
Merci bien pour votre aide.
Galina F
États-Unis
Local time: 09:27
Traduction en russe :см. ниже
Explication :
Биография Анри де Мондевиля — придворного хирурга французских королев Филиппа IV Красивого и Людовика Х (начало XIV в.)
(Henri de Mondeville ( 1260-1320 ) )
- --известна в переводе Никеза (Е. Никез)---

Nous avons utilisé la traduction de E. Nicaise (F. Alcan, Paris, 1893).

http://anthropologie-et-paleopathologie.univ-lyon1.fr/html/h...
Réponse sélectionnée de :

KISELEV
France
Local time: 15:27
Grading comment
Большое спасибо!
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
4 +4см. ниже
KISELEV


  

Réponses


1 heure   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approbation des pairs (net) : +4
см. ниже


Explication :
Биография Анри де Мондевиля — придворного хирурга французских королев Филиппа IV Красивого и Людовика Х (начало XIV в.)
(Henri de Mondeville ( 1260-1320 ) )
- --известна в переводе Никеза (Е. Никез)---

Nous avons utilisé la traduction de E. Nicaise (F. Alcan, Paris, 1893).

http://anthropologie-et-paleopathologie.univ-lyon1.fr/html/h...


KISELEV
France
Local time: 15:27
Spécialisé dans le domaine
Langue maternelle : bulgare, russe
Points PRO dans la catégorie : 4
Grading comment
Большое спасибо!
Notes au répondeur
Demandeur : Большое Вам спасибо за то, что нашли эту ссылку. Насколько я понимаю, предполагалось по контексту: "Анри де Мондевиль, прозванный..." Я написала примечание переводчика с Вашей ссылкой. По контексту там описание биографии не к месту, думаю, это составитель намудрил. Поэтому Вы меня очень выручили.


Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Ursenia
59 minutes
  -> Спасибо, Урсения!

Accord  yanadeni (X)
11 heures
  -> Спасибо, YaniQC !

Accord  Sergey Kudryashov
13 heures
  -> Спасибо Сергей.

Accord  Olga POLIENKO (X)
1 jour 18 heures
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search