certificat d'inscription

russe translation: регистрационная анкета

ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS)
Terme ou expression en français :certificat d\'inscription
Traduction en russe :регистрационная анкета
Entrée par  : Yuryeva Natalya

10:38 Dec 30, 2012
traduction français vers russe [PRO]
Enseignement / pédagogie
Terme ou expression en français : certificat d'inscription
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, что за документ необходим при приеме ребенка в школу во Франции.

Apply at the Mairie for a certificat d'inscription by June of the year you want your child to start.

Спасибо!
Yuryeva Natalya
Kazakhstan
Local time: 03:11
регистрационная анкета
Explication :
или просто анкета:
http://www.ville-tonnerre.com/vie-locale/pdf/certificat d'in...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-12-30 14:38:36 GMT)
--------------------------------------------------

"Возьмите в мэрии бланк анкеты..." - я бы так перевела начало фразы.
В русском языке принято говорить "анкета" в подобном контексте. Кроме того, сертификат - это документ, удостоверяющий какой-то факт. В данном случае родители никому ничего не удостоверяют, а просто заполняют в анкете сведения о себе и о ребенке и подают в мэрию и больше эту анкету они не видят (это из моего личного опыта записи ребенка в школу во Франции).
Réponse sélectionnée de :

Elena Robert
France
Local time: 00:11
Grading comment
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
4 +1регистрационная анкета
Elena Robert
4свидетельство о регистрации
Lyubov Tyurina
4справка о зачислении
KISELEV


  

Réponses


20 minutes   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
свидетельство о регистрации


Explication :
документ, который выдает мэрия, в нем указывается школа, в которую принимают ребенка

Les personnes responsables d’un enfant soumis à l’obligation scolaire doivent se présenter
à la mairie pour le faire inscrire dans une école de la commune. Elles se voient alors délivrer,
par le maire, un certificat d’inscription qui indique éventuellement l’école que l’enfant
doit fréquenter lorsque le ressort des écoles est déterminé par délibération du conseil
municipal.

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2012-12-30 11:02:05 GMT)
--------------------------------------------------

Un certificat d'inscription est remis par la Mairie pour enregistrer l'inscription auprès du Directeur de l'école concerné, au quel vous devrez également présenter le carnet de santé de votre enfant, ainsi qu'un certificat (uniquement pour l'inscription en maternelle) délivré par le médecin de famille attestant que l'état de santé de l'enfant est compatible avec la vie en milieu scolaire.
http://www.labaule.fr/inscription-scolaire

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-12-30 12:42:20 GMT)
--------------------------------------------------

http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1835555&lang...


    Référence : http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=4&l2=2&s=certificat+d%27i...
    Référence : http://pedagogie.ac-toulouse.fr/lotec/telechargement/docs/va...
Lyubov Tyurina
Russie
Local time: 01:11
Langue maternelle : russe
Login to enter a peer comment (or grade)

3 heures   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approbation des pairs (net) : +1
регистрационная анкета


Explication :
или просто анкета:
http://www.ville-tonnerre.com/vie-locale/pdf/certificat d'in...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-12-30 14:38:36 GMT)
--------------------------------------------------

"Возьмите в мэрии бланк анкеты..." - я бы так перевела начало фразы.
В русском языке принято говорить "анкета" в подобном контексте. Кроме того, сертификат - это документ, удостоверяющий какой-то факт. В данном случае родители никому ничего не удостоверяют, а просто заполняют в анкете сведения о себе и о ребенке и подают в мэрию и больше эту анкету они не видят (это из моего личного опыта записи ребенка в школу во Франции).

Elena Robert
France
Local time: 00:11
Travaille dans le domaine
Langue maternelle : russe
Points PRO dans la catégorie : 16

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Lilia Delalande: Спасибо,Елена.Доброго года Вам и Вашим близким!
3 heures
  -> Спасибо, Лилия. С наступающим Вас!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 heures   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
справка о зачислении


Explication :
справка о зачислении в школу

http://www.ac-reims.fr/casnav/enfants_nouv_arrives/textes/pr...

KISELEV
France
Local time: 00:11
Langue maternelle : bulgare, russe
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search