en tout etat de cause

roumain translation: în orice caz

18:59 Oct 7, 2007
traduction français vers roumain [PRO]
Bus/Financial - Économie
Terme ou expression en français : en tout etat de cause
En tout état
de cause, Suez Environnement SA assumera l’intégralité de la charge (y
compris la gestion des contentieux, notamment, s'agissant des Contrats
Argentins, le recours auprès du CIRDI) et, le cas échéant, percevra
l’intégralité des produits en relation avec ces éléments.
anaeugenia
Local time: 20:09
Traduction en roumain :în orice caz
Explication :
Menţionez că sunt întru totul de acord cu răspunsul colegului meu.

O altă variantă doar.

"L'autorité requise accuse réception par écrit de la demande de renseignements dans les plus brefs délais et, en tout état de cause, dans les sept jours de cette réception." (http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...

"Autoritatea solicitată confirmă în scris primirea cererii de informații în cel mai scurt timp și, *în orice caz*, în termen de șapte zile de la data primirii." (http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...
Réponse sélectionnée de :

Elena-Simona Craciun
Local time: 20:09
Grading comment
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
3 +3in orice situatie
Dan Barbulescu
4 +2în orice caz
Elena-Simona Craciun


  

Réponses


2 minutes   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approbation des pairs (net) : +3
in orice situatie


Explication :
banuiesc

Dan Barbulescu
Tchèque (République)
Local time: 19:09
Spécialisé dans le domaine
Langue maternelle : roumain
Points PRO dans la catégorie : 4

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Lidia Matei
10 minutes
  -> multumesc

Accord  anamaria bulgariu
22 minutes
  -> multumesc

Accord  ClaudiaDragomir
12 heures
Login to enter a peer comment (or grade)

2 heures   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approbation des pairs (net) : +2
în orice caz


Explication :
Menţionez că sunt întru totul de acord cu răspunsul colegului meu.

O altă variantă doar.

"L'autorité requise accuse réception par écrit de la demande de renseignements dans les plus brefs délais et, en tout état de cause, dans les sept jours de cette réception." (http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...

"Autoritatea solicitată confirmă în scris primirea cererii de informații în cel mai scurt timp și, *în orice caz*, în termen de șapte zile de la data primirii." (http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...

Elena-Simona Craciun
Local time: 20:09
Langue maternelle : roumain
Points PRO dans la catégorie : 8

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Cristiana Coblis
4 heures
  -> Mulțumesc, Cristiana!

Accord  Nina Iordache
11 heures
  -> Mulțumesc, Nina!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search