May 8, 2013 08:40
11 yrs ago
français term

porter des actifs

français vers polonais Affaires / Finance Immobilier
 Des sociétés de projet qui portent des actifs à développer ou en phase de développement aussi bien sur le segment du marché résidentiel que sur le segment du marché de bureaux,

opis jednego z rodzaju spółek wchodzacych w skład holdingu działajacego na rynku deweloperskim. Spółki celowe wnoszące aktywa przeznaczone pod budowę lub w trakcie budowy?
Proposed translations (polonais)
5 posiadać aktywa

Proposed translations

40 minutes
Selected

posiadać aktywa

L'équivalent anglais est : " to hold assets ".
Cependant, je pense que la question est mal posée et elle devrait porter plutôt sur l'entourage. Concernant " actifs à développer ", il faut les traduire comme " aktywa przewidziane do rozbudowy " lub " w trakcie rozbudowy ". Là, le sens est proche de ce que l'on a dans "(koszty) rozbudowy i rozwoju ".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search