07:34 Jul 17, 2003 |
traduction français vers polonais [PRO] Gouvernement / politique | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Réponse sélectionnée de : Magda Dziadosz Pologne Local time: 07:57 | ||||||
Grading comment
|
Résumé des réponses proposées | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | acquis communautaire |
| ||
5 +1 | tego sie nie tlumaczy |
| ||
5 | zdobycze wspólnotowe |
|
Entrées pour la discussion : 1 | |
---|---|
zdobycze wspólnotowe Explication : Słownik F-P |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tego sie nie tlumaczy Explication : to przeciez francuski, na angioelski tez nigdy nie tlumaczono. POza tym zdaje sie bylo |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
acquis communautaire Explication : Odpowiadam tylko tak dla porządku: acqui communautaire to termin obowiązujący i w dokumentach polskich i angielskich i oznacza 'dorobek prawny Unii Europejskiej'. Magda |
| |
Grading comment
| ||