nom de quoi

italien translation: in, nel nome di cosa (su quale base / a quale titolo / il motivo per cui / perché mai ...)

ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS)
Terme ou expression en français :au nom de quoi
Traduction en italien :in, nel nome di cosa (su quale base / a quale titolo / il motivo per cui / perché mai ...)
Entrée par  : AVAT

03:35 Apr 21, 2019
traduction français vers italien [PRO]
Autre / nom de quoi
Terme ou expression en français : nom de quoi
Ce sont, pour l’essentiel, des organisations confessionnelles qui apportent l’immense majorité des secours dont ont cruellement besoin les Syriens, bombardés, dans les conditions que l’on sait. Et je ne vois pas nom de quoi je condamnerai cela. C’est de la religion, c’est de l’action communautaire, c’est respectable mais ça ne relève pas de l’humanitaire selon moi.
Fabio Forleo
Italie
Local time: 01:26
in, nel nome di cosa (su quale base / a quale titolo / il motivo per cui / perché mai ...)
Explication :

au nom de

Ciao Fabio, buona Pasqua !
Réponse sélectionnée de :

AVAT
Italie
Local time: 01:26
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
5 +5in, nel nome di cosa (su quale base / a quale titolo / il motivo per cui / perché mai ...)
AVAT


  

Réponses


35 minutes   confiance : Answerer confidence 5/5 approbation des pairs (net) : +5
au nom de quoi
in, nel nome di cosa (su quale base / a quale titolo / il motivo per cui / perché mai ...)


Explication :

au nom de

Ciao Fabio, buona Pasqua !

AVAT
Italie
Local time: 01:26
Langue maternelle : français, italien
Points PRO dans la catégorie : 128
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  dandamesh: Auguri!
5 heures
  -> Tchin Dandamesh ;) Joyeuses Pâques !

Accord  zerlina
9 heures
  -> Grazie!

Accord  Dario Natale: perché mai
12 heures
  -> Grazie!

Accord  Giovanna Arnao
2 jours 10 heures
  -> Grazie!

Accord  Olga Orekhova
10 jours
  -> Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search