CREDIT

italien translation: pagamento

07:43 Oct 3, 2019
traduction français vers italien [PRO]
Bus/Financial - Finance (général)
Terme ou expression en français : CREDIT
Buongiorno,

Sto traducendo una lista di termini per un sito di pagamenti online. La breve frase è:

CREDIT EN 3 FOIS GRATUIT

Sono convinto che "crédit" sia inteso come una forma di finanziamento rimborsabile in 3 rate senza interessi proposto da banche o grandi brand (le carte privative o fidelity card, quindi crédit in questo caso non è inteso come un mutuo o fido immobiliare).
La TM Trados del progetto suggerisce "ADDEBITO" ma non mi soddisfa pienamente anche se ne comprendo la logica (colui che richiede il finanziamento viene addebitato).
Sono convinto che esista un termine specifico ma mi piacerebbe avere il parere di esperti :) Vi ringrazio!

Stefano
Stefano Pagnoncelli
France
Local time: 15:48
Traduction en italien :pagamento
Explication :
"pagamento in 3 rate senza commissioni/ a interessi zero"

acheter à crédit = comprare a rate

vedi link:

https://ch.compexstore.com/fr/node/4374
https://www.spartoo.it/cgv.php
Réponse sélectionnée de :

Daniela B.Dunoyer
France
Local time: 15:48
Grading comment
Grazie mille!
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
3 +1pagamento
Daniela B.Dunoyer
4credito al consumo
Annabelle Latella
3pagamento rateale
Giovanni Pizzati (X)


  

Réponses


12 minutes   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approbation des pairs (net) : +1
pagamento


Explication :
"pagamento in 3 rate senza commissioni/ a interessi zero"

acheter à crédit = comprare a rate

vedi link:

https://ch.compexstore.com/fr/node/4374
https://www.spartoo.it/cgv.php

Daniela B.Dunoyer
France
Local time: 15:48
Langue maternelle : français, italien
Points PRO dans la catégorie : 16
Grading comment
Grazie mille!
Notes au répondeur
Demandeur : Ti ringrazio! Gli spazi sono limitati, ed essendo una lista lunghissima di termini "pagamento" è già stato usato, ma mi hai dato una pista interessante! :)


Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Lorenzo Rossi
20 minutes
  -> Grazie Lorenzo
Login to enter a peer comment (or grade)

4 heures   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
credito al consumo


Explication :
Ciao,

Direi "credito al consumo" (o, eventualmente prestito a tasso zero in tre rate), molto usato dalla GDO

Vedi:
https://quifinanza.it/soldi/credito-al-consumo-la-rivoluzion...
e
https://financer.com/it/prestiti/prestito-tasso-zero/

Annabelle Latella
France
Local time: 15:48
Langue maternelle : français
Login to enter a peer comment (or grade)

3 jours 8 heures   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pagamento rateale


Explication :
Con 3 rate gratuite, senza interessi.

Giovanni Pizzati (X)
Italie
Local time: 15:48
Spécialisé dans le domaine
Langue maternelle : italien
Points PRO dans la catégorie : 68
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search