ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:19 May 25, 2018 |
traduction français vers italien [PRO] Tech/Engineering - Électronique / génie électronique | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Réponse sélectionnée de : Matteo Galbusera Royaume-Uni Local time: 09:10 | ||||||
Grading comment
|
Résumé des réponses proposées | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Acutanze sbalorditive / incredibili |
| ||
3 | nitidezza sbalorditiva |
|
Entrées pour la discussion : 1 | |
---|---|
Acutanze sbalorditive / incredibili Explication : https://fr.m.wikipedia.org/wiki/Piqué -------------------------------------------------- Note added at 36 min (2018-05-25 15:56:57 GMT) -------------------------------------------------- In italiano acutanza: https://it.mimi.hu/fotografia/acutanza.html -------------------------------------------------- Note added at 42 min (2018-05-25 16:02:27 GMT) -------------------------------------------------- O anche acutanza altissima / di alto grado -------------------------------------------------- Note added at 45 min (2018-05-25 16:05:31 GMT) -------------------------------------------------- Un esempio di utilizzo: https://www.audiogamma.it/notizia/hk2288-il-4k-hi-end-di-viv... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
nitidezza sbalorditiva Explication : * -------------------------------------------------- Note added at 1 ora (2018-05-25 16:47:27 GMT) -------------------------------------------------- Se si tratta di un testo (manuale, promozione...) divulgativo. Se è un testo tecnico per addetti ai lavori, concordo con "acutanza" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.