ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS) | ||||
---|---|---|---|---|
|
08:34 Nov 17, 2020 |
|
traduction français vers italien [PRO] Architecture / documentario sul giardino di Babylonstoren | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Réponse sélectionnée de : enrico paoletti France | ||||||
Grading comment
|
Résumé des réponses proposées | ||||
---|---|---|---|---|
3 | bacini per l'irrigazione dell'orto / delle coltivazioni ortofrutticole |
| ||
3 | vasca-vivaio |
|
Entrées pour la discussion : 1 | |
---|---|
bassins vivriers bacini per l'irrigazione dell'orto / delle coltivazioni ortofrutticole Explication : bassins viviers = bacini per l'irrigazione dell'orto [jardin vivrier] / delle coltivazioni ortofrutticole cultures vivrières = colture alimentari, per uso alimentare |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
vasca-vivaio Explication : CHIAMATA DAGLI ANTICHI GRECI LA “PISCINA DEGLI DEI”, SI RACCONTA CHE LA KOLYMBETHRA FOSSE UNA GRANDE VASCA-VIVAIO CONTENENTE UNA RICERCATA VEGETAZIONE E UNA VARIEGATA FAUNA ACQUATICA, AL CUI INTERNO SI GETTAVANO LE ACQUE DEGLI ACQUEDOTTI RISIEDENTI NEL GIARDINO. Référence : http://nuke.apival.net/Portals/0/articoli/favo_naturale_cera... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.