advient comme un monde

grec translation: γεννιέται σαν σύμπαν

ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS)
Terme ou expression en français :advient comme un monde
Traduction en grec :γεννιέται σαν σύμπαν
Entrée par  : elisavet

18:55 Oct 6, 2007
traduction français vers grec [PRO]
Art/Literary - Poésie et littérature
Terme ou expression en français : advient comme un monde
"L'oeuvre ''en verité'' advient alors comme un monde: le monde oú l'entente se fait entre jeu et joeur, une vérité en présentation, qui chaque fois qu'elle advient à l'oeuvre ''présente'', c'est-à-dire met en présence d'un monde.'' Εδώ μιλάει για παιχνίδι και παίκτη της τέχνης. Το εν λόγω ρήμα εμφανίζεται σε δύο σημεία στο κείμενό μου και αδυνατώ να κατανοήσω τη λειτουργία του, αλλά και το γενικότερο νόημα της πρότασης. Δεν μπορώ να κάνω ούτε συντακτική ανάλυση της πρότασης, έχω την εντύπωση ότι λείπει κάτι. Το βασικό μου πρόβλημα είναι πώς αποδίδεται το advenir στα δύο αυτά σημεία που εμφανίζεται, αλλά αν μπορούσατε να με βοηθήσετε να καταλάβω τί θέλει εδώ να πει ο ποιητής, πραγματικά θα ήμουν ευγνώμων. Ευχαριστώ πολύ.
elisavet
Local time: 08:31
γεννιέται σαν σύμπαν
Explication :
Αυτό που καταλαβαίνω εδώ είναι ότι η αλήθεια του έργου (τέχνης) γεννιέται αναπάντεχα, αποκαλύπτεται (η αλήθεια του verite) σε ένα κλάσμα του δευτερολέπτου, όπως γεννιέται το σύμπαν: Bang! Είναι εκείνη η στιγμή όπου ο παίκτης (θεατής?) και το παιχνίδι (έργο?) γίνονται ένα κατά κάποιο τρόπο, επικοινωνούν, συνδέονται.

Κάθε φορά που αυτή η αλήθεια αποκαλύπτεται, βρισκόμαστε στην παρούσια ενός ιδίου σύμπαντος.

Μήπως αναφέρεται στο έργο τέχνης και τον θεατή και την πρόσληψη του έργου από τον θεατή;

Αυτά καταλαβαίνω εγώ, αλλά ειλικρινά θα ήθελα μπόλικο contexte πριν και μετά για να μπω στο πνεύμα.
Réponse sélectionnée de :

d_vachliot (X)
Local time: 08:31
Grading comment
3 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
4γεννιέται σαν σύμπαν
d_vachliot (X)


Entrées pour la discussion : 4





  

Réponses


1 jour 14 heures   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
γεννιέται σαν σύμπαν


Explication :
Αυτό που καταλαβαίνω εδώ είναι ότι η αλήθεια του έργου (τέχνης) γεννιέται αναπάντεχα, αποκαλύπτεται (η αλήθεια του verite) σε ένα κλάσμα του δευτερολέπτου, όπως γεννιέται το σύμπαν: Bang! Είναι εκείνη η στιγμή όπου ο παίκτης (θεατής?) και το παιχνίδι (έργο?) γίνονται ένα κατά κάποιο τρόπο, επικοινωνούν, συνδέονται.

Κάθε φορά που αυτή η αλήθεια αποκαλύπτεται, βρισκόμαστε στην παρούσια ενός ιδίου σύμπαντος.

Μήπως αναφέρεται στο έργο τέχνης και τον θεατή και την πρόσληψη του έργου από τον θεατή;

Αυτά καταλαβαίνω εγώ, αλλά ειλικρινά θα ήθελα μπόλικο contexte πριν και μετά για να μπω στο πνεύμα.

d_vachliot (X)
Local time: 08:31
Travaille dans le domaine
Langue maternelle : grec
Points PRO dans la catégorie : 7
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search