français term
mode escalade
Cette partie doit contenir les critères de non succès (si différents du 5.3.2.1) qui déclencheront un mode escalade pour arbitrage sur un retour arrière.
Cette partie déclenchera une communication par mail dans la foulée de l’opération et le plan d’action nécessaire pour répondre aux critères de rétablissement de service.
Produkt: Telekommunikationsanlage
ich hab leider NULL AHNUNG was "mode escalade pour Arbitrage sur un retour arrière" bedeuten soll. Der Kunde hilft nicht. Und der Text ist in dem allerletzten Französisch geschrieben. :-(
danke euch
Hilft vielleicht ... |
Steffen Walter
![]() |
Sep 16, 2015 18:15: Steffen Walter changed "Field" from "Autre" to "Affaires / Finance" , "Field (specific)" from "Autre" to "Télécommunications"
Reference comments
Hilft vielleicht ...
ja danke, hilft, was mit "arbitrage sur un retour arrière" gemeint ist, weiß Gott! Der Text ist ohne Hilfe des Kunden schlichtweg unübersetzbar, da es sich um eine Rückübersetzung handelt, noch dazu vermutlich nicht mal durch einen frz-sprachigen Muttersprachler! Unverschämt ist das, echt :( |
agree |
Lides
: Zweimal Eskalationsmodus im folgenden Text :http://help.sap.com/erp2005_ehp_04/helpdata/de/6d/a5b4940233...
16 heures
|
Discussion