impact managérial

allemand translation: Erfolge des Lehrstuhlinhabers in Bezug auf (betriebswirtschaftlich) effiziente Institutsführung

09:39 Dec 30, 2009
traduction français vers allemand [PRO]
Science - Sciences (général) / Bibliometrie
Terme ou expression en français : impact managérial
Es geht nach wie vor um die Messung von Forschungsleistungen anhand bibliometrischer Analysen und anderer Indikatoren.
Eine Fakultät misst beispielsweise den "impact scientifique" und den "impact managérial", wobei letzterer wie folgt definiert wird:

Pour l’impact managérial, il s’agit des fonds tiers, des publications orientées vers la pratique et du nombre de doctorants et de PhD actifs dans le milieu professionnel.

Ich bin etwas ratlos, wie ich das übersetzen soll. Weiss jemand Rat?
ibz
Local time: 10:18
Traduction en allemand :Erfolge des Lehrstuhlinhabers in Bezug auf (betriebswirtschaftlich) effiziente Institutsführung
Explication :
.. in Ergänzung zu seiner Eignung und seinen Erfolgen bei der wissenschaftlichen Arbeit. Häufig wird der beste Wissenschaftler nicht der beste Institutsleiter unter Gesichtspunkten betriebswirtschaftlicher Effizienz sein.

--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2009-12-30 13:50:05 GMT)
--------------------------------------------------

PS. Beim nochmal überlesen habe ich erkannt, dass es auch um die Multiplikatorwirkung geht (Bewertung z.B.: wieviele Schüler des Professors sind wieder Professoren geworden usw.). Am Original zu kritisieren wäre, dass z.B. die Zahl der erfolgreichen Studenten zum wissenschaftlichen Potential gerechnet wird, die Zahl der Doktoranden, die euin Prof gleichzeitig betreut, gehört aber auch zum 'impact managérial'.

--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2009-12-30 13:55:21 GMT)
--------------------------------------------------

Wenn es um Prognosen geht, auch: "Eignung des Lehrstuhlinhabers für ..." / oder sogar: "Affinität des Lehrstuhlinhabers zu den Anfordernissen einer ...."

--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2009-12-30 14:03:37 GMT)
--------------------------------------------------

Zum impact managérial zählen natürlich auch folgende Fragen aus dem Problemkreis "betriebswirtschaftliche Effizienz des Instituts" wie z.B. "Wieviel Studenten im Grundstudium, Hauptstudium usw. bewältigt das Institut - 10, 100, 1000 ?? Welche Kosten verursacht ein Studienplatz in diesem Institut pro Jahr 100, 1000, 10000 ??? Du siehst, wohin hier die Reise geht.
Réponse sélectionnée de :

Werner Walther
Local time: 10:18
Grading comment
Die Lösung war letztlich "Managerial Impact", aber ich vergebe jetzt mal Punkte fürs Recherchieren und Erklären. Vielen Dank an alle!
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
4Erfolge des Lehrstuhlinhabers in Bezug auf (betriebswirtschaftlich) effiziente Institutsführung
Werner Walther
3Erfolg(squote) bei Managern
maximilianabrun
3betriebswirtschaftliche Wertschöpfung
Artur Heinrich
Summary of reference entries provided
New Public Management und Leistungsmessung im deutschen Forschungssektor: Theorie, Umsetzung und Wir
Ilona Hessner

Entrées pour la discussion : 15





  

Réponses


31 minutes   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Erfolg(squote) bei Managern


Explication :
wenn man das beigestellte Attribut als "auprès d'une catégorie de personnes" deutet,
wenn damit natürlich ein Fachgebiet gemeint ist, hat Artur recht

maximilianabrun
Local time: 10:18
Spécialisé dans le domaine
Langue maternelle : allemand
Login to enter a peer comment (or grade)

4 heures   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Erfolge des Lehrstuhlinhabers in Bezug auf (betriebswirtschaftlich) effiziente Institutsführung


Explication :
.. in Ergänzung zu seiner Eignung und seinen Erfolgen bei der wissenschaftlichen Arbeit. Häufig wird der beste Wissenschaftler nicht der beste Institutsleiter unter Gesichtspunkten betriebswirtschaftlicher Effizienz sein.

--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2009-12-30 13:50:05 GMT)
--------------------------------------------------

PS. Beim nochmal überlesen habe ich erkannt, dass es auch um die Multiplikatorwirkung geht (Bewertung z.B.: wieviele Schüler des Professors sind wieder Professoren geworden usw.). Am Original zu kritisieren wäre, dass z.B. die Zahl der erfolgreichen Studenten zum wissenschaftlichen Potential gerechnet wird, die Zahl der Doktoranden, die euin Prof gleichzeitig betreut, gehört aber auch zum 'impact managérial'.

--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2009-12-30 13:55:21 GMT)
--------------------------------------------------

Wenn es um Prognosen geht, auch: "Eignung des Lehrstuhlinhabers für ..." / oder sogar: "Affinität des Lehrstuhlinhabers zu den Anfordernissen einer ...."

--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2009-12-30 14:03:37 GMT)
--------------------------------------------------

Zum impact managérial zählen natürlich auch folgende Fragen aus dem Problemkreis "betriebswirtschaftliche Effizienz des Instituts" wie z.B. "Wieviel Studenten im Grundstudium, Hauptstudium usw. bewältigt das Institut - 10, 100, 1000 ?? Welche Kosten verursacht ein Studienplatz in diesem Institut pro Jahr 100, 1000, 10000 ??? Du siehst, wohin hier die Reise geht.

Werner Walther
Local time: 10:18
Langue maternelle : allemand
Points PRO dans la catégorie : 4
Grading comment
Die Lösung war letztlich "Managerial Impact", aber ich vergebe jetzt mal Punkte fürs Recherchieren und Erklären. Vielen Dank an alle!
Login to enter a peer comment (or grade)

26 minutes   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
betriebswirtschaftliche Wertschöpfung


Explication :
(m)ein Vorschlag:
Einerseits die: "wissenschaftliche Wertschöpfung" (http://epub.uni-regensburg.de/5183/), andererseits die "betriebswirtschaftliche Wertschöpfung"



--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2009-12-30 10:06:26 GMT)
--------------------------------------------------

http://epub.uni-regensburg.de/5183/

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2009-12-31 07:55:51 GMT)
--------------------------------------------------

statt "Wertschöpfung" u. U. ganz simpel "betrwstft. NUTZEN"

Artur Heinrich
Belgique
Local time: 10:18
Langue maternelle : allemand
Points PRO dans la catégorie : 16
Notes au répondeur
Demandeur : Danke, Artur! Ich bin froh, bist du auch am Arbeiten :-)


Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Neutre  Werner Walther: Halte ich hier für einen Abweg - die 'wissenschaftliche Wertschöpfung' kann man im Zitat akzeptieren, aber der Ausgangsbegriff 'wirtschaftliche Wertschöpfung' wäre etwas ganz, ganz anderes.
3 heures
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


6 heures approbation des pairs (net) : +1
Reference: New Public Management und Leistungsmessung im deutschen Forschungssektor: Theorie, Umsetzung und Wir

Reference information:
Vielleicht ist der Link unten hilfreich


    Référence : http://www.opus.ub.uni-erlangen.de/opus/frontdoor.php?source...
Ilona Hessner
Allemagne
Travaille dans le domaine
Langue maternelle : allemand

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
Accord  Werner Walther: Danke, das nehme ich mir in diesen Tagen vor - sehr interessant!
6 heures
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search