Glossary entry

français term or phrase:

bien loué

allemand translation:

Mietsache / Mietgegenstand / Mietobjekt

Added to glossary by Steffen Walter
Nov 20, 2006 13:00
18 yrs ago
français term

bien loué

français vers allemand Droit / Brevets Immobilier
N° de lot de copropriété: Lot n° 11
Description du bien loué: villa composée de: une entrée, un salon, une salle à manger, une cuisine entièrement équipée, 5 chambres, 1 salle de bains, 4 salles de douches, une buanderie, une pièce annexe. Piscine, terrasses couvertes et patio.
Proposed translations (allemand)
4 +11 Mietsache / Mietgegenstand / Mietobjekt
Change log

Nov 20, 2006 13:27: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Droit (général)" to "Immobilier"

Proposed translations

+11
12 minutes
Selected

Mietsache / Mietgegenstand / Mietobjekt

Dies sind übliche Bezeichnungen in deutschen Mietverträgen (geht es hier um einen solchen?).

Siehe z. B.

http://www.immobilien-fischer.de/Lexikon/AZhtml/btxt3.htm
"Beschreibung der ***Mietsache***:
Im Mietvertrag muss der ***Mietgegenstand*** genau bezeichnet werden. Die Bezeichnung soll durch beschreibende Merkmale ergänzt werden. Durch die Beschreibung des ***Mietgegenstandes*** können insbesondere bei Gewerbeobjekten viele Problemen und Streitigkeiten von Anfang an vermieden werden. Sie ist wichtig für die Entscheidung, ob tatsächlich die geschuldete ***Mietsache*** überlassen worden ist und ob sie sich in einem für den vertragsgemäßen Gebrauch geeigneten Zustand befand. Die Definition des ***Mietgegenstandes*** ist wichtig für die Beurteilung ..."

http://www.b-and-b-happy.de/Allgemein/d_AGBVermieter.htm
"II. Mietobjekt und Mietvertrag

1. Der Vermieter übermittelt B&B happy eine Beschreibung des ***Mietobjekts*** unter Angabe von Anschrift und Miete."

http://www.studentische-sozialberatung.de/FAQ.asp?Rubrik=03....
"Welche Angaben sollte ein Mietvertrag unbedingt enthalten?
- Einzugstermin
- ***Beschreibung der Mietsache*** mit Übergabeprotokoll
- Miete und Mietdauer
- Kaution
- Nebenkosten (Art und Abrechnung)
- Heizungsperiode und -temperaturen
- Regelungen über Reparaturen
- nach Möglichkeit: Nachmieterklausel"
Peer comment(s):

agree Geneviève von Levetzow
1 minute
agree Christel Zipfel
1 heure
agree Jutta Amri
1 heure
agree Saifa (X)
1 heure
agree Claire Bourneton-Gerlach
1 heure
agree Alanna
1 heure
agree Alfred Satter
3 heures
agree Nadzeya Manilava
9 heures
agree WMOhlert
19 heures
agree Monica Schmid
21 heures
Danke und Merci an alle!
agree Catherine GRILL
1 jour 2 heures
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks a lot!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search