carte de surveillance du patient

allemand translation: Patientenpass

07:48 Jul 11, 2013
traduction français vers allemand [PRO]
Medical - Médecine : médicaments / Sicherheitsmaßnahmen für Medikamente
Terme ou expression en français : carte de surveillance du patient
Hallo,

ich bin mit der Korrektur einer Übersetzung beschäftigt, in der es um die Sicherheitsmaßnahmen bei der Anwendung eines Medikaments geht. Darin taucht mehrfach obiger Begriff auf, und er wurde mit "Patienten-Warnausweis" übersetzt. Ich bin mit dem Wort "Ausweis" nicht ganz zufrieden, vor allem weil es an einer Textstelle heißt:

"La nécessité de fournir aux patients la Carte de Surveillance du Patient à chaque perfusion"

Unter "Warnausweis" würde ich mir etwas anderes vorstellen, nämlich ein Dokument, das der Patient immer mit sich führt, damit bei einem Notfall der behandelnde Arzt sofort Bescheid weiß, dass der Patient dieses Medikament eingenommen hat. (Dieser Umstand ist hier zwar auch gegeben, aber dann müsste dem Patienten der Ausweis doch nicht jedes Mal neu ausgehändigt werden?) Ich denke eher an eine Art Merkblatt für den Patienten, zumal später erläutert wird, dass dieses Dokument insbesondere den Hinweis auf Risiken und auf Symptome, bei denen unverzüglich ein Arzt aufzusuchen ist, enthält. Gibt es dafür einen Fachbegriff? Patienten-Merkblatt? Danke!
Doris Wolf
Allemagne
Traduction en allemand :Patientenpass
Explication :
Siehe Link "Patienten, die mit MabThera behandelt werden, müssen bei jeder Infusion den Patientenpass erhalten."
Passt also doch, oder?
Réponse sélectionnée de :

Jonathan MacKerron
Grading comment
Danke!
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
2Patientenpass
Jonathan MacKerron
Summary of reference entries provided
(elektronische) Gesundheitskarte
GiselaVigy

Entrées pour la discussion : 11





  

Réponses


1 heure   confiance : Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Patientenpass


Explication :
Siehe Link "Patienten, die mit MabThera behandelt werden, müssen bei jeder Infusion den Patientenpass erhalten."
Passt also doch, oder?



    Référence : http://ifap.kjm6.de/nlgen/upload/mabthera%282%29.pdf
Jonathan MacKerron
Spécialisé dans le domaine
Langue maternelle : anglais
Points PRO dans la catégorie : 4
Grading comment
Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


59 minutes
Reference: (elektronische) Gesundheitskarte

Reference information:
http://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=karte patient informat...

GiselaVigy
Langue maternelle : allemand, français
Points PRO dans la catégorie : 16
Note to reference poster
Demandeur : Danke!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search