15:10 Apr 27, 2004 |
traduction français vers allemand [PRO] Marketing - Marketing / recherche de marché | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Réponse sélectionnée de : Hermeneutica Suisse Local time: 04:31 | ||||||
Grading comment
|
Résumé des réponses proposées | ||||
---|---|---|---|---|
5 +4 | lass den sog. "compatriote" aus |
| ||
3 +1 | s.u. |
|
lass den sog. "compatriote" aus Explication : Unsinn, denn Ruhrgas ist ja nicht britisch; du koenntest vielleicht sagen "Der britische Konzern Powergen und Ruhrgas, der drittgrößte Gaserzeuger Europas, ...." Frohes Schaffen noch, hoffentlich ist der Rest weniger schlimm! |
| |
Grading comment
| ||