débiteur des causes de la saisie

allemand translation: Schuldner der zugrundeliegenden Forderung

ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS)
Terme ou expression en français :débiteur des causes de la saisie
Traduction en allemand :Schuldner der zugrundeliegenden Forderung
Entrée par  : Doris Wolf

14:10 Feb 25, 2019
traduction français vers allemand [PRO]
Law/Patents - Droit (général) / Pfändung
Terme ou expression en français : débiteur des causes de la saisie
Hallo,

der oben angegebene Begriff ist mir nicht ganz klar. Danke im Voraus!

L'acte de saisie emporte, à concurrence des sommes pour lesquelles elle est pratiquée, attribution immédiate au profit du saississant de la créance saisie disponible entre les mains du tiers ainsi que de tous ses accessoires. Il rend le tiers personellement débiteur des causes de la saisie dans la limite de son obligation."
Doris Wolf
Allemagne
Schuldner der zugrundeliegenden Forderung
Explication :
"causes de la saisie" wird auch manchmal als "créance cause" bezeichnet. Es geht hier um die ursprüngliche, fällige Forderung, die der Gläubiger gegen den Gepfändeten hat, und deren Nichtzahlung zur Pfändung geführt hat.
Infolge der Pfändug schuldet der Dritte nun dem Pfändungsgläubiger persönlich die der Pfändung zugrundeliegende Forderung (nach Maßgabe seiner Verpflichtungen gegeüber dem Gepfändeten).

Réponse sélectionnée de :

Evelyne Schoeser (X)
Allemagne
Local time: 22:33
Grading comment
Vielen Dank!
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
4Schuldner der zugrundeliegenden Forderung
Evelyne Schoeser (X)


  

Réponses


19 heures   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Schuldner der zugrundeliegenden Forderung


Explication :
"causes de la saisie" wird auch manchmal als "créance cause" bezeichnet. Es geht hier um die ursprüngliche, fällige Forderung, die der Gläubiger gegen den Gepfändeten hat, und deren Nichtzahlung zur Pfändung geführt hat.
Infolge der Pfändug schuldet der Dritte nun dem Pfändungsgläubiger persönlich die der Pfändung zugrundeliegende Forderung (nach Maßgabe seiner Verpflichtungen gegeüber dem Gepfändeten).



Evelyne Schoeser (X)
Allemagne
Local time: 22:33
Spécialisé dans le domaine
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 12
Grading comment
Vielen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search