circuits d'air

allemand translation: Luftführungen

ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS)
Terme ou expression en français :circuits d\'air
Traduction en allemand :Luftführungen
Entrée par  : Doris Wolf

15:26 Sep 30, 2019
traduction français vers allemand [PRO]
Tech/Engineering - Énergie / génération d'électricité / Heizkraftwerk
Terme ou expression en français : circuits d'air
Hallo,

der genannte Begriff klingt simpel, aber irgendwie gelingt es mir nicht, den richtigen deutschen Fachbegriff zu finden. Es handelt sich um einen Heizkessel in einem Heizkraftwerk. Luftleitungen? Luftkreisläufe? Luftsysteme?

...déterminer l'origine et les causes des désordres affectant le groupe moto-ventilateur de tirage, le réchauffeur-vapeur BP et les registres et manchettes souples installés sur les circuits d'air AS2 (air secondaire) / AS3 (air tertiaire) de la chaudière de la centrale de cogénération biomasse...

Danke im Voraus!
Doris Wolf
Allemagne
Luftführungen
Explication :
Bei einem Heizkraftwerk spricht man von einer Luftführung:

Heizwerk mit Braunkohlenstaubfeuerungsanlage ... mit Braunkohlenstaub ist mit einem Staubbrenner mit gestufter Luftführung und Rauchgasrezirkulation - cf. https://www.gmbgmbh.de/service-view/heizwerk-braunkohlenstau...

wie Abgas-, Primär-, Sekundärluft- und Rezirkulationsventilatoren werden ... Die entsprechende Luftführung sorgt für hohe Turbulenzen und Vermischung - cf. https://www.viessmann.at/de/gewerbe/Festbrennstoffkessel/hol...
Réponse sélectionnée de :

gofink
Autriche
Local time: 14:20
Grading comment
Vielen Dank!
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
4 +1Luftführungen
gofink
4 -1Druckluftkreisläufe
Johannes Gleim
Summary of reference entries provided
see
liz askew

Entrées pour la discussion : 13





  

Réponses


1 heure   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approbation des pairs (net) : +1
Luftführungen


Explication :
Bei einem Heizkraftwerk spricht man von einer Luftführung:

Heizwerk mit Braunkohlenstaubfeuerungsanlage ... mit Braunkohlenstaub ist mit einem Staubbrenner mit gestufter Luftführung und Rauchgasrezirkulation - cf. https://www.gmbgmbh.de/service-view/heizwerk-braunkohlenstau...

wie Abgas-, Primär-, Sekundärluft- und Rezirkulationsventilatoren werden ... Die entsprechende Luftführung sorgt für hohe Turbulenzen und Vermischung - cf. https://www.viessmann.at/de/gewerbe/Festbrennstoffkessel/hol...

gofink
Autriche
Local time: 14:20
Langue maternelle : allemand
Points PRO dans la catégorie : 16
Grading comment
Vielen Dank!

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Kim Metzger: https://www.haewa.com/fileadmin/xmlimport/assets/DC0003118.P...
1 heure
  -> Thanks Kim

Accord  Schtroumpf: Auch der schlichte "Luftkreislauf" wäre hier OK.
16 heures
  -> Danke Schtroumph

Désaccord  Johannes Gleim: Sorry, es geht um Druckluftkreis "circuits d'air comprimé". Techniker wissen das und schreiben es deshalb nicht immer aus. "Luftkreislauf" ist genauso irreführend wie "circuit d'air". Hier darf man nicht wörtlich übersetzen, sondern muss das wissen.
20 heures
Login to enter a peer comment (or grade)

2 heures   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approbation des pairs (net) : -1
Druckluftkreisläufe


Explication :
...déterminer l'origine et les causes des désordres affectant le groupe moto-ventilateur de tirage, le réchauffeur-vapeur BP et les registres et manchettes souples installés sur les circuits d'air AS2 (air secondaire) / AS3 (air tertiaire) de la chaudière de la centrale de cogénération biomasse...
>
... die Quelle und die Ursachen für die Störungen am Lüftermotor, am ND-Dampfheizgerät und an den in den Druckluftkreisläufen AS2 (Sekundärluft) / AS3 (Tertiärluft) eingebauten Registern und Klappen des Biomasse-Heizkraftwerk-Kessels ermitteln...

Zur Müllverbrennung werden Müllverbrennungsanlagen (MVA; in der Schweiz Kehrichtverbrennungsanlagen, KVA) eingesetzt. Da mit wenigen Ausnahmen die im Abfall enthaltene Energie auch zur Erzeugung von elektrischem Strom und/oder Heizwärme (Dampf) genutzt wird, werden MVAs auch Müllkraftwerk (MKW), Müllheizwerk (MHW) oder Müllheizkraftwerk (MHKW) genannt – je nachdem, ob sie nur elektrische Energie (-kraftwerk), nur Wärme (-heizwerk) oder beides (-heizkraftwerk) erzeugen.
:
Die Luftmenge wird so dosiert, dass ein guter Ausbrand bei geringer Stickoxidbildung erreicht wird. Die Nachverbrennung der Radikale (Kohlenmonoxid, Kohlenwasserstoffe) findet in der Nachverbrennungszone durch Zuführung der Sekundärluft statt.
https://de.wikipedia.org/wiki/Müllverbrennung

Ein Biomasseheizkraftwerk (BMHKW) und ein Biomassekraftwerk (BMKW) erzeugen mit gleichen oder ähnlichen Verfahren durch die Verbrennung fester Biomasse elektrische Energie. Ein Biomasseheizkraftwerk stellt darüber hinaus Wärme bereit, die als Fern- oder Nahwärme oder als Prozesswärme genutzt werden kann. Bei reiner Wärmebereitstellung spricht man von einem Biomasseheizwerk (BMHW).
:
ie leichteren Bestandteile verbrennen im Flug, die schwereren fallen nach unten in ein Fluidisierungsmedium, meistens Sand, welcher die Verbrennung homogenisiert und den Brennstoff in der Schwebe hält. Im Boden des Kessels wird Luft eingedüst, um das Brennstoff-Sand-Gemisch zu verwirbeln und es zu fluidisieren.
https://de.wikipedia.org/wiki/Biomasseheizkraftwerk

Messungen am pflanzenölbetriebenen Blockheizkraftwerk des Instituts für Energietechnik zeigen eine Steigerung des elektrischen Brutto-Wirkungsgrad ... bei Einsatz des Turbogenerator-Systems.
:
Druckluftverbraucher, die die Expansion der Druckluft wie die Turbine nutzen, sind deshalb für den Betrieb in einem geschlossenen Druckluftkreislauf mit angehobenem Druckniveau weniger geeignet als Maschinen, die ohne Expansion arbeiten.
https://www.google.de/search?biw=939&bih=557&ei=JDeSXcCNC4_y...

In dem zweiten Vorschlag wird das fremdeingespeiste Brenngas ersetzt durch das im System elektrolytisch gewonnene H2 das in den Druckluftkreislauf eingeleitet wird und zwar in die zweite Niederdruckkaverne.
:
Eine andere Kombination könnte für ein fossiles betriebenes Kraftwerk erhebliche Vorteile bringen, wenn dieses zur Stromerzeugung schwer entflammbare Brennstoffe verwendet, wie beispielsweise Ölschiefer, Ölsand oder auch Abfälle.
http://www.freepatentsonline.com/DE102012025763.html

Klar ist hingegen, dass für sowohl den Wasserkreislauf, als auch für den Druckluftkreislauf dieselben Anschlüsse verwendet wurden.
:
Des Weiteren kann DME aus Kohle und Erdgas erzeugt werden, zählt dann aber nicht mehr zu den Biogasen, da zur Herstellung fossile Brennstoffe benötigt werden.
https://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2019-10-01 06:39:11 GMT)
--------------------------------------------------

Ein Brenner ist ein Gerät zur Umwandlung von chemischer in thermische Energie. Brenner können für gasförmige (z. B. Propan, Butanoder Erdgas) oder flüssige (z. B. Benzin, Dieselkraftstoff, Heizöl, Kerosin oder Petroleum) Brennstoffe ausgelegt sein. Sogenannte Zweistoffbrenner oder Gebläsebrenner sind in der Lage, sowohl flüssige als auch gasförmige Brennstoffe abwechselnd oder gleichzeitig zu verbrennen.[1] Es ist auch möglich, feste (möglichst feinkörnige) Brennstoffe einzusetzen.
https://de.m.wikipedia.org/wiki/Brenner_(Gerät)

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2019-10-01 07:12:04 GMT)
--------------------------------------------------

Bioheizkraftwerke sind keine kleine Gebäudeheizungen und arbeiten in großtechnischen Maßstäben. Damit der Durchsatz an Biomasse möglichst hoch ist, muss genügend Verbrennungsluft bereitgestellt werden. Diese wird mit einem Gebläse oder Kompressor vorher komprimiert und über Düsen zugeführt.

Biomasse-Dampfkraftwerke
Der Brennstoff wird in einem auf den Brennstoff abgestimmten Dampfkesselverbrannt. Die meisten Anlagen arbeiten mit Rostfeuerungen, größere Anlagen auch nach dem Wirbelschichtverfahren. Beim Rostkessel wird der Brennstoff auf einem in der Regel mechanisch angetriebenen Rost über verschiedenen Zonen getrocknet, dann gezündet und verbrannt. Beim Wirbelschichtkessel wird der Brennstoff direkt in den Feuerraum gegeben. Die leichteren Bestandteile verbrennen im Flug, die schwereren fallen nach unten in ein Fluidisierungsmedium, meistens Sand, welcher die Verbrennung homogenisiert und den Brennstoff in der Schwebe hält. Im Boden des Kessels wird Luft <>beingedüst, um das Brennstoff-Sand-Gemisch zu verwirbeln und es zu fluidisieren. 
https://de.m.wikipedia.org/wiki/Biomasseheizkraftwerk

Die Verbrennungsluft wird dem Gas vor der Verbrennung durch ein Gebläse zugeführt; Brenner und Gebläse sind in einem Gehäuse untergebracht.
https://www.bauemotion.de/baulexikon/gas-geblaesebrenner/153...

Gebläsebrenner (mit Druckluft-Unterstützung für heißere Flammen, Knallgasbrenner (für sehr heiße Flammen bis 2000°C).
http://www.halbmikrotechnik.de/service/lexikon/g_lexikon.htm

Druckluftbrenner
Düsenbrenner, bei dem die Verbrennungsluft unter erhöhtem Druck zugeführt und das Verbrennungsgas angesaugt wird.
https://books.google.de/books?id=CDZquAjiUWAC&pg=PA128&lpg=P... "Druckluft"&f=false

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2019-10-01 07:14:45 GMT)
--------------------------------------------------

Tippfehlerkorrektur:

Im Boden des Kessels wird Luft eingedüst, um das Brennstoff-Sand-Gemisch zu verwirbeln und es zu fluidisieren. 
https://www.bauemotion.de/baulexikon/gas-geblaesebrenner/153...

Johannes Gleim
Local time: 14:20
Spécialisé dans le domaine
Langue maternelle : allemand
Points PRO dans la catégorie : 115

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Désaccord  Schtroumpf: Was ein Brenner ist, wissen wir freilich schon. Aber die Druckluft? Das wäre air comprimé, wovon überhaupt nicht die Rede ist. // Sorry, aber Übersetzen bedeutet nunmal, das zu schreiben, was der O-Text sagt, und nicht ein neues Handbuch.
15 heures
  -> Selbstverständlich geht es um Druckluft, es kann bei Kraftwerken gar nicht anders sein. // Was wörtliche Übers. anrichten, sieht man in Anweisungen für Geräte aus Fernost. Für technische Üb. braucht man Sachverstand.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 heure
Reference: see

Reference information:
https://www.linguee.fr/francais-allemand/traduction/circuit ...

liz askew
Royaume-Uni
Langue maternelle : anglais
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search