perfecteur de teint

allemand translation: hautperfektionierend

19:20 Jul 7, 2011
traduction français vers allemand [PRO]
Marketing - Cosmétiques / produits de beauté / produits de soin anti-tâches
Terme ou expression en français : perfecteur de teint
Hallo liebe Kollegen(Innen)!

Ich übersetze gerade eine Produktbeschreibung für eine Pflegeserie gegen Hautalterungserscheinungen.

Es geht hier um ein Serum.
Der Satz:
Véritable ***perfecteur de teint***, ce sérum protecteur redonne au visage tout son éclat.

Ich finde nichts Passendes für 'perfecteur de teint'. Hat jemand eine Idee?
Danke schon mal im Voraus!
Helga Lemiere
France
Local time: 23:04
Traduction en allemand :hautperfektionierend
Explication :
Hautperfektionierende Pflege bzw. hautperfektionierendes Serum
oder
mit hautperfektionierender Wirkung
Réponse sélectionnée de :

rstranslations
France
Local time: 23:04
Grading comment
Vielen Dank! Der Kunde hatte das letzte Wort!
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
3 +4umschreiben
Anja C.
4 +1hautperfektionierend
rstranslations
4Teint-Optimierer
Constanze Deus-Konrad
4Teintgrundierung
Renate Radziwill-Rall
2Serum für einen perfekten Teint
Sprachfuchs
1.. als echter Teintveredler ....
Werner Walther


  

Réponses


7 minutes   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approbation des pairs (net) : +4
umschreiben


Explication :
Dieses schützende Serum verschönert Ihren Teint im Handumdrehen und verleiht der Haut neue Ausstrahlung/Leuchtkraft.

Anja C.
Suisse
Local time: 23:04
Travaille dans le domaine
Langue maternelle : allemand
Points PRO dans la catégorie : 68

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Sprachfuchs: Hört sich auch nicht schlecht an!
1 minute
  -> danke, Katja!

Accord  Geneviève von Levetzow: Neuer Name?
3 minutes
  -> nein, nur eine längst fällige Anpassung, um im Web zumindest halbwegs inkognito umherzustreifen :-) – merci !

Accord  GiselaVigy: j'aime mieux!// wollte sagen, mag lieber "tal'... aber auch die Umschreibung
50 minutes
  -> merci :-) x / "Tal" ist mein zweiter (hebräischer) Vorname ;-)

Accord  Steffen Walter
12 heures
  -> danke, Steffen!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 minutes   confiance : Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Serum für einen perfekten Teint


Explication :
..perfecteur ist nicht gerade einfach irgendwie unter zu kriegen...


"Teintperfektionierer" hört sich auch nicht gerade gut an, wenn nicht sogar falsch....



--------------------------------------------------
Note added at 8 Min. (2011-07-07 19:28:37 GMT)
--------------------------------------------------

"Dieses einzigartige Schutzserum für einen perfekten Teint gibt dem Gesicht seine ganze Ausstrahlungskraft wieder"...vielleicht noch ein wenig Feinschliff, aber es ist ja auch schon spät ;-)

Sprachfuchs
Local time: 23:04
Spécialisé dans le domaine
Langue maternelle : allemand
Points PRO dans la catégorie : 8
Login to enter a peer comment (or grade)

11 minutes   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approbation des pairs (net) : +1
hautperfektionierend


Explication :
Hautperfektionierende Pflege bzw. hautperfektionierendes Serum
oder
mit hautperfektionierender Wirkung

Exemple de phrase(s) :
  • ...ist die erste hautperfektionierende 24h Feuchtigkeitspflege..

    Référence : http://www.beautyspion.de/biotherm-aquasource-skin-perfectio...
rstranslations
France
Local time: 23:04
Spécialisé dans le domaine
Langue maternelle : allemand
Points PRO dans la catégorie : 68
Grading comment
Vielen Dank! Der Kunde hatte das letzte Wort!

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Elodie Brun
44 minutes
Login to enter a peer comment (or grade)

2 heures   confiance : Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
.. als echter Teintveredler ....


Explication :

Das wäre vielleicht eine Überlegung wert.

Werner Walther
Local time: 23:04
Langue maternelle : allemand
Points PRO dans la catégorie : 4
Login to enter a peer comment (or grade)

12 heures   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Teint-Optimierer


Explication :
http://www.body-beauty-lounge.de/beauty/sothys-pflegeprodukt...
und über 1 Mio. weitere Fundstellen

Constanze Deus-Konrad
Allemagne
Local time: 23:04
Langue maternelle : allemand
Points PRO dans la catégorie : 4
Login to enter a peer comment (or grade)

14 heures   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Teintgrundierung


Explication :
-

Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 23:04
Travaille dans le domaine
Langue maternelle : allemand, français
Points PRO dans la catégorie : 14
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search