visotube

allemand translation: Sichtröhrchen/ Reagenzglas

07:09 May 18, 2004
traduction français vers allemand [PRO]
Tech/Engineering - Chimie / génie chim.
Terme ou expression en français : visotube
Versand von Samen zur Pferdezucht: les paillettes doivent se trouver dans un gobelet (plus éventuellement dans un visotube), mais non directement dans le canister.
Jessi2712
Allemagne
Local time: 06:32
Traduction en allemand :Sichtröhrchen/ Reagenzglas
Explication :
Le protocole de conservation

Les paillettes, préalablement identifiées par un numéro pour chaque sujet, sont ensuite remplies puis placées, après congélation, dans un visotube portant le même numéro d'identification. Le visotube est transféré dans un gobelet de plus grande dimension rassemblant plusieurs spécimens. Ce gobelet est alors introduit dans un canister ; plusieurs gobelets peuvent être empilés les uns sur les autres.

La position d'un spécimen dans la cuve est définie :
_ par le numéro individuel (figurant sur le visotube et sur chaque paillette),
_ par la position du gobelet dans le canister,
_ par le numéro du canister (une "carte" du container permet de le trouver rapidement).

L'ensemble des informations relatives à la position de chaque spécimen dans le container est codifié et mémorisé dans un ordinateur de gestion de la sérothèque. Il est donc très aisé de retrouver très rapidement un échantillon

http://www.inserm.fr/serveur/biotech.nsf/0/b1cd78a0885d9beec...



Wie wird gefrorener Samen prepariert?

Squires: Das Ejakulat des Hengstes wird in flüssigem Stickstoffdunst bei minus 196 Grad Celsius gefroren.

Der gefrorene Samen wird mit Magermilch verdünnt, zentrifugiert, um das Samenplasma zu entfernen (es könnte auf Dauer toxisch auf den Samen wirken), und konzentriert. Anschließend kommt er in eine Nährlösung und wird in kleinen Mengen verpackt. Diese kleinen Behälter werden nun in flüssigem Stickstoff aufbewahrt.

http://www.awa.at/quarter/aqha_rules_aend_gefrorener_samen_0...
Réponse sélectionnée de :

Catherine GRILL
France
Local time: 06:32
Grading comment
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
4Sichtröhrchen/ Reagenzglas
Catherine GRILL


  

Réponses


1 jour 9 heures   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Sichtröhrchen/ Reagenzglas


Explication :
Le protocole de conservation

Les paillettes, préalablement identifiées par un numéro pour chaque sujet, sont ensuite remplies puis placées, après congélation, dans un visotube portant le même numéro d'identification. Le visotube est transféré dans un gobelet de plus grande dimension rassemblant plusieurs spécimens. Ce gobelet est alors introduit dans un canister ; plusieurs gobelets peuvent être empilés les uns sur les autres.

La position d'un spécimen dans la cuve est définie :
_ par le numéro individuel (figurant sur le visotube et sur chaque paillette),
_ par la position du gobelet dans le canister,
_ par le numéro du canister (une "carte" du container permet de le trouver rapidement).

L'ensemble des informations relatives à la position de chaque spécimen dans le container est codifié et mémorisé dans un ordinateur de gestion de la sérothèque. Il est donc très aisé de retrouver très rapidement un échantillon

http://www.inserm.fr/serveur/biotech.nsf/0/b1cd78a0885d9beec...



Wie wird gefrorener Samen prepariert?

Squires: Das Ejakulat des Hengstes wird in flüssigem Stickstoffdunst bei minus 196 Grad Celsius gefroren.

Der gefrorene Samen wird mit Magermilch verdünnt, zentrifugiert, um das Samenplasma zu entfernen (es könnte auf Dauer toxisch auf den Samen wirken), und konzentriert. Anschließend kommt er in eine Nährlösung und wird in kleinen Mengen verpackt. Diese kleinen Behälter werden nun in flüssigem Stickstoff aufbewahrt.

http://www.awa.at/quarter/aqha_rules_aend_gefrorener_samen_0...

Catherine GRILL
France
Local time: 06:32
Langue maternelle : allemand
Points PRO dans la catégorie : 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search