problème plan

anglais translation: planar model

16:14 Oct 16, 2018
traduction français vers anglais [PRO]
Science - Géologie / modelling of cavities
Terme ou expression en français : problème plan
The document gives on overview of the modelling used to assess how an underground cavity might evolve as fluid is injected over time.

When comparing the various modelling techniques (plane, axisymmetric, 3D), it talks of "problèmes plans" as if they were a device/mechanism/solution for modelling rather than what we commonly term a 'maths problem'.

Examples:
"Il est connu que les problèmes plans surestiment les flux massiques de roche dissoute vers la solution fluide."
"Ces problèmes plans ont une cinétique de dissolution plus grande que dans la configuration réelle 3D."

I almost feel that "modèle" could replace "problème" without any negative affect, particular when we consider how the former seems to refer to the latter in:

"Ces problèmes plans ont une cinétique de dissolution plus grande que dans la configuration réelle 3D.
Le pourcentage de carbonate (x%) en injection réduit sensiblement la cinétique de dissolution.
Néanmoins, ces modélisations sont indispensables pour la construction d’un modèle 3D robuste"

xxx
Thomas Miles
France
Local time: 14:04
Traduction en anglais :planar model
Explication :
Per the earlier discussion and the french wikipedia entry...
Hope it helps.

Réponse sélectionnée de :

Andrew Bruch
Local time: 08:04
Grading comment
It fitted into the translation perfect, and on reflection 'models' and 'problems' have in common the notion of an input (in one case data) and an output (in the other case a solution, hopefully).
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
3planar model
Andrew Bruch


Entrées pour la discussion : 2





  

Réponses


3 heures   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
planar model


Explication :
Per the earlier discussion and the french wikipedia entry...
Hope it helps.




    https://fr.wikipedia.org/wiki/Simplification_des_probl%C3%A8mes_plans
Andrew Bruch
Local time: 08:04
Langue maternelle : anglais
Points PRO dans la catégorie : 4
Grading comment
It fitted into the translation perfect, and on reflection 'models' and 'problems' have in common the notion of an input (in one case data) and an output (in the other case a solution, hopefully).
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search