ingénierie de projets

anglais translation: project-building

ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS)
Terme ou expression en français :ingénierie de projets
Traduction en anglais :project-building
Entrée par  : Laura Robertson

19:33 Jun 25, 2004
traduction français vers anglais [PRO]
Environnement et écologie
Terme ou expression en français : ingénierie de projets
This is all about "ingénierie de projets" for local development projects.
Anyone have any ideas... it's got absolutely nothing to do with engineering.
Laura Robertson
France
Local time: 10:01
project-building
Explication :
It might be easier to suggest answers for this with a bit more context, but I don't know of the expression 'project engineering' in English (although it may exist), so I would have thought that project building rendered the sense of the French expression most closely. It looks to me as if it is the process, rather than the person responsible for it, as you'd expect that to be 'ingenieur'. (
If it fitted the context better, it is also possible that it is not the correct word, and that they meant to say 'ingeniosite', but this is a bit of an assumption unless the context confirms it. )
Réponse sélectionnée de :

mportal
Local time: 09:01
Grading comment
I like that.
Many thanks to all
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
4 +5project engineering
Francis MARC
4projects planning
Michel A.
3project co-ordination
Brian Gaffney
3project-building
mportal


  

Réponses


2 minutes   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ingénierie de projets
projects planning


Explication :
-

Michel A.
Local time: 04:01
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 minutes   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approbation des pairs (net) : +5
ingénierie de projets
project engineering


Explication :
Termium:
Domaine(s)
  – Engineering
  – Industrial Establishments
  – Tolerances and Modular Co-ordination
(Construction)
  – Architectural Design
  – Construction Work Practices
Domaine(s)
  – Ingénierie
  – Établissements industriels
  – Calcul, tolérances et modulation
(Construction)
  – Conception architecturale
  – Exécution des travaux de construction
 
project engineering Source
CORRECT

engineering Source

ingénierie Source CORRECT, FÉM

engineering Source À ÉVITER, MASC

DEF – The engineering design and
supervision (coordination) aspects of
building a manufacturing facility.
Source

DEF – Étude d'un projet industriel
sous tous ses aspects (techniques,
économiques, financiers,
monétaires et sociaux) et qui
nécessite un travail de synthèse
coordonnant les travaux de plusieurs
équipes de spécialistes. Source

DEF – Ensemble des études de
conception, d'implantation et de
suivi des réalisations de
constructions, souvent à caractère
spécifique ou spécialisé :
équipements socio-culturels ou
hospitaliers, installations


Francis MARC
Lituanie
Local time: 11:01
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 14

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  ACOZ (X)
3 heures

Accord  RHELLER: absolutely!
3 heures

Accord  A-Z Trans (X)
12 heures

Accord  Tom Bishop
22 heures

Accord  Gabo Pena
22 heures
Login to enter a peer comment (or grade)

15 heures   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ingénierie de projets
project co-ordination


Explication :
If it really has nothing to do with engineering, as Laura says, then I think this is a better solution - it sounds like a new jargon term!

Brian Gaffney
Irlande
Local time: 09:01
Langue maternelle : anglais
Login to enter a peer comment (or grade)

18 heures   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ingénierie de projets
project-building


Explication :
It might be easier to suggest answers for this with a bit more context, but I don't know of the expression 'project engineering' in English (although it may exist), so I would have thought that project building rendered the sense of the French expression most closely. It looks to me as if it is the process, rather than the person responsible for it, as you'd expect that to be 'ingenieur'. (
If it fitted the context better, it is also possible that it is not the correct word, and that they meant to say 'ingeniosite', but this is a bit of an assumption unless the context confirms it. )

mportal
Local time: 09:01
Langue maternelle : anglais
Points PRO dans la catégorie : 4
Grading comment
I like that.
Many thanks to all
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search