Service de Radiologie Interventionnelle

néerlandais translation: Afdeling interventieradiologie

02:09 Jul 7, 2007
traduction français vers néerlandais [PRO]
Medical - Médecine : médicaments / Service de Radiologie Interventionnelle
Terme ou expression en français : Service de Radiologie Interventionnelle
De toevoeging "interventionelle" breekt mij op.

Service de Radiologie = Radiologische dienst

Het onderdeel van de Radiologische dienst dat medische ingrepen verricht?
Is daar een speciale aanduiding voor in het Nederlands?
Wouter van Kampen
Thaïlande
Local time: 11:49
Traduction en néerlandais :Afdeling interventieradiologie
Explication :
Staat als zodanig vermeld in de Pinkhof.
Réponse sélectionnée de :

Nienke Groenendijk
Local time: 06:49
Grading comment
Ik houd het op interventieradiologie. Invasieve radiologie past niet in mijn tekst. Nooit geweten dat Radiologie subafdelingen heeft. Iedereen bedankt.
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
5 +1Afdeling interventieradiologie
Nienke Groenendijk
4Afdeling Invasieve Radiologie
NMR (X)


  

Réponses


18 heures   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Afdeling Invasieve Radiologie


Explication :
http://www.ezs.zvl.org/dienst/onderzoek/rx/invasieve.html

NMR (X)
France
Local time: 06:49
Ne répond pas aux critères
Langue maternelle : néerlandais
Points PRO dans la catégorie : 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 jour 7 heures   confiance : Answerer confidence 5/5 approbation des pairs (net) : +1
Afdeling interventieradiologie


Explication :
Staat als zodanig vermeld in de Pinkhof.

Nienke Groenendijk
Local time: 06:49
Répond aux critères
Travaille dans le domaine
Langue maternelle : néerlandais
Points PRO dans la catégorie : 12
Grading comment
Ik houd het op interventieradiologie. Invasieve radiologie past niet in mijn tekst. Nooit geweten dat Radiologie subafdelingen heeft. Iedereen bedankt.

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Roel Verschueren
11 heures
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search