évaluer l'utilisation des antibiotiques *à bon essian*

néerlandais translation: [à bon escient] weloverwogen

20:00 Mar 29, 2012
traduction français vers néerlandais [PRO]
Medical - Médecine : soins de santé
Terme ou expression en français : évaluer l'utilisation des antibiotiques *à bon essian*
Ik vind nergens een vertaling voor "à bon essian". Zie ik iets simpels over het hoofd of is er sprake van een spelfout? Jullie suggesties zijn van harte welkom!
Guillaume Offermans (X)
Pays-Bas
Local time: 08:35
Traduction en néerlandais :[à bon escient] weloverwogen
Explication :
weloverwogen (welbewust, weldoordacht)

--------------------------------------------------
Note added at 1 uur (2012-03-29 21:23:34 GMT)
--------------------------------------------------

Voorbeeldzinnen:

« Ne pas utiliser à bon escient les antibiotiques représente donc
un risque pour soi et pour les autres mais aussi pour les générations futures. »
(http://www.afssaps.fr/var/afssaps_site/storage/original/appl...

« Les médecins doivent user des antibiotiques à bon escient. »
(http://www.sciencepresse.qc.ca/blogue/2011/12/16/antibiotiqu...


"Weloverwogen

Ook haar collega dr. C. Vandenbroucke-Grauls van het Academisch Ziekenhuis in Utrecht maakt zich zorgen om het buiten de deur honden [sic!] van de hoge resistentie van bacteriën tegen antibiotica in omringende landen. Nederlandse artsen staan er volgens haar gelukkig om bekend dat zij weloverwogen antibiotica voorschrijven."
(http://www.digibron.nl/search/share.jsp?uid=00000000012df40a...
Réponse sélectionnée de :

Roy vd Heijden
Belgique
Local time: 08:35
Grading comment
Bedankt voor de snelle reactie
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
3[à bon escient] weloverwogen
Roy vd Heijden


  

Réponses


20 minutes   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
[à bon escient] weloverwogen


Explication :
weloverwogen (welbewust, weldoordacht)

--------------------------------------------------
Note added at 1 uur (2012-03-29 21:23:34 GMT)
--------------------------------------------------

Voorbeeldzinnen:

« Ne pas utiliser à bon escient les antibiotiques représente donc
un risque pour soi et pour les autres mais aussi pour les générations futures. »
(http://www.afssaps.fr/var/afssaps_site/storage/original/appl...

« Les médecins doivent user des antibiotiques à bon escient. »
(http://www.sciencepresse.qc.ca/blogue/2011/12/16/antibiotiqu...


"Weloverwogen

Ook haar collega dr. C. Vandenbroucke-Grauls van het Academisch Ziekenhuis in Utrecht maakt zich zorgen om het buiten de deur honden [sic!] van de hoge resistentie van bacteriën tegen antibiotica in omringende landen. Nederlandse artsen staan er volgens haar gelukkig om bekend dat zij weloverwogen antibiotica voorschrijven."
(http://www.digibron.nl/search/share.jsp?uid=00000000012df40a...

Roy vd Heijden
Belgique
Local time: 08:35
Langue maternelle : néerlandais
Points PRO dans la catégorie : 52
Grading comment
Bedankt voor de snelle reactie
Notes au répondeur
Demandeur : Nou Roy, ik heb lang (en tevergeefs) gezocht naar fonetische verwantschappen, maar ik vermoed dat jij meteen in de roos schiet! Hartelijk dank. Ik laat de vraag nog even open, maar ben ervan overtuigd dat dit het juiste antwoord is.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search