l’usinier ne savait pas faire le déport

néerlandais translation: [...] omdat de productiemedewerker het werk in eerste instantie niet correct had uitgevoerd.

11:48 Jun 11, 2004
traduction français vers néerlandais [PRO]
Fabrication / machinebouw
Terme ou expression en français : l’usinier ne savait pas faire le déport
De hele zin luidt: "le travail fait deux fois, l’usinier ne savait pas faire le déport" Volgens mij betekent het zo ongeveer dat de persoon die het werk uitvoerde de kluts kwijt raakte en opnieuw moest beginnen. Maar hoe zeg je dat elegant?
avantix
Pays-Bas
Local time: 22:58
Traduction en néerlandais :[...] omdat de productiemedewerker het werk in eerste instantie niet correct had uitgevoerd.
Explication :
zonder dat ik precies door heb wat "faire le déport" betekent, zou ik dit zeggen afgaande op jouw interpretatie van die zin.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 17 mins (2004-06-11 15:05:40 GMT)
--------------------------------------------------

\"De productiemedewerker heeft het werk twee keer uitgevoerd, omdat hij niet precies wist hoe hij het de eerste keer had moeten doen\"
Réponse sélectionnée de :

Neil Gouw
Pays-Bas
Local time: 22:58
Grading comment
Paste goed in de rest van het verhaal. Bedankt.
3 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
2[...] omdat de productiemedewerker het werk in eerste instantie niet correct had uitgevoerd.
Neil Gouw


  

Réponses


1 heure   confiance : Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
l’usinier ne savait pas faire le déport
[...] omdat de productiemedewerker het werk in eerste instantie niet correct had uitgevoerd.


Explication :
zonder dat ik precies door heb wat "faire le déport" betekent, zou ik dit zeggen afgaande op jouw interpretatie van die zin.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 17 mins (2004-06-11 15:05:40 GMT)
--------------------------------------------------

\"De productiemedewerker heeft het werk twee keer uitgevoerd, omdat hij niet precies wist hoe hij het de eerste keer had moeten doen\"

Neil Gouw
Pays-Bas
Local time: 22:58
Langue maternelle : néerlandais
Points PRO dans la catégorie : 3
Grading comment
Paste goed in de rest van het verhaal. Bedankt.

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Neutre  lien: ce n'est pas qu'il l'avait mal fait, c'est qu'il ne savait pas le faire, ce qui ne ressort pas dans la traduction
1 heure
  -> oké, en nu? =)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search