chargeur (de) tape

néerlandais translation: tapestreamer

ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS)
Terme ou expression en français :chargeur (de) tape
Traduction en néerlandais :tapestreamer
Entrée par  : Karel Theys

17:09 Mar 12, 2002
traduction français vers néerlandais [PRO]
Tech/Engineering - TI (technologie de l'information) / informatica
Terme ou expression en français : chargeur (de) tape
1 chargeur tape 6x24GB DDS-3

Een onderdeel van een computer. Is het misschien een tape streamer?
Karel Theys
Local time: 23:37
tape-streamer
Explication :
Affirmatif:

http://www.sun.fr/produits-solutions/materiels/stations/ultr...
Bande interne
Lecteur de bande optionnel DDS3 4 mm 12 à 24 Go,
http://www.d-fi.fr/site2001/pdf/stockage/3581.pdf
tapes in de tapestreamer stoppen om menselijke vergissingen te voorkomen of om een periode zonder menselijk ingrijpen te overbruggen.
http://www.overlanddata.com/misc.nsf/Pages/France_LXLspec
http://www.esrf.fr/computing/cs/nice/niceioworkstation.html (zie DAT DDS3)
http://www.sun.fr/produits-solutions/evolution/evolu_stock.h...
Réponse sélectionnée de :

xuomil
Pays-Bas
Local time: 23:37
Grading comment
Uit de rest van mijn vertaling is gebleken dat je het bij het rechte eind had. De juiste schrijfwijze is echter "tapestreamer" (Van Dale Hedendaags Nederlands).
Hartelijk dank voor je hulp.
3 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
4 +2tape-streamer
xuomil


  

Réponses


50 minutes   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approbation des pairs (net) : +2
tape-streamer


Explication :
Affirmatif:

http://www.sun.fr/produits-solutions/materiels/stations/ultr...
Bande interne
Lecteur de bande optionnel DDS3 4 mm 12 à 24 Go,
http://www.d-fi.fr/site2001/pdf/stockage/3581.pdf
tapes in de tapestreamer stoppen om menselijke vergissingen te voorkomen of om een periode zonder menselijk ingrijpen te overbruggen.
http://www.overlanddata.com/misc.nsf/Pages/France_LXLspec
http://www.esrf.fr/computing/cs/nice/niceioworkstation.html (zie DAT DDS3)
http://www.sun.fr/produits-solutions/evolution/evolu_stock.h...


xuomil
Pays-Bas
Local time: 23:37
Langue maternelle : néerlandais
Points PRO dans la catégorie : 3
Grading comment
Uit de rest van mijn vertaling is gebleken dat je het bij het rechte eind had. De juiste schrijfwijze is echter "tapestreamer" (Van Dale Hedendaags Nederlands).
Hartelijk dank voor je hulp.

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Linda Ferwerda
1 heure

Accord  Gert Vercauteren
2 heures
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search