pour servir et valoir ce que de droit

néerlandais translation: teneinde rechtens te dienen en te gelden

ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS)
Terme ou expression en français :pour servir et valoir ce que de droit
Traduction en néerlandais :teneinde rechtens te dienen en te gelden
Entrée par  : Dineke Vermet

22:28 Nov 3, 2008
traduction français vers néerlandais [PRO]
Law/Patents - Certificats / diplômes / licences / CV
Terme ou expression en français : pour servir et valoir ce que de droit
Op een Algerijns bewijs van woonst staat de volgende zin: 'En foi de quoi le présent certificat lui est délivré pour servir et valoir ce que de droit.' Kan iemand me helpen met de vertaling van 'pour servir et valoir ce que de droit'? Alvast bedankt.
Karen D
Belgique
Local time: 09:26
teneinde rechtens te dienen en te gelden
Explication :
Ik gebruik altijd deze term, weet niet meer waar ik dat vandaan heb.
Réponse sélectionnée de :

Dineke Vermet
Pays-Bas
Local time: 09:26
Grading comment
Hartelijk bedankt voor je hulp.
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
5teneinde rechtens te dienen en te gelden
Dineke Vermet
2om te dienen waar nodig
Anne-Marie Kalkman


  

Réponses


10 heures   confiance : Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
om te dienen waar nodig


Explication :
Ik vond op onderstaande link wel uitleg in het Frans, maar ben niet zeker van het Nederlands.


    Référence : http://www.languefrancaise.net/forum/viewtopic.php?id=1512
Anne-Marie Kalkman
Local time: 09:26
Travaille dans le domaine
Langue maternelle : néerlandais
Points PRO dans la catégorie : 4
Login to enter a peer comment (or grade)

10 heures   confiance : Answerer confidence 5/5
teneinde rechtens te dienen en te gelden


Explication :
Ik gebruik altijd deze term, weet niet meer waar ik dat vandaan heb.

Dineke Vermet
Pays-Bas
Local time: 09:26
Spécialisé dans le domaine
Langue maternelle : néerlandais
Points PRO dans la catégorie : 4
Grading comment
Hartelijk bedankt voor je hulp.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search